Sentence examples of "avoir dans le dos" in French
La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !
La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!
J'aime m'allonger sur le dos et regarder comment les nuages défilent.
Me gusta recostarme de espaldas y mirar las nubes pasar.
Fais ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible.
Haz este trabajo para mañana si entra dentro de lo posible.
Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.
El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente.
Ce matin, Tom a dit que sa sœur était encore dans le lit.
Esta mañana, Tom ha dicho que su hermana todavía estaba en la cama.
Si tu ne connais pas un mot dans une autre langue, cherche-le dans le dictionnaire.
Si no sabes una palabra en otro idioma, búscala en el diccionario.
Après quatre heures dans le musée nous sommes fatigués.
Después de cuatro horas en el museo estamos cansados.
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan.
À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert