Beispiele für die Verwendung von "cinéma parlant" im Französischen

<>
J'aime le cinéma étasunien. Me gustan las películas americanas.
En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer ! Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
Généralement, j'allais au cinéma le dimanche. Generalmente yo iba al cine los domingos.
C'est difficile de se sentir à l'aise en parlant une langue étrangère. Es difícil sentirse cómodo hablando una lengua extranjera.
Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux. No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.
Les hispanophones pensent qu'en parlant plus vite anglais, on ne va pas remarquer leur accent. Le résultat est qu'on ne comprend rien. Los hispanohablantes piensan que si hablan inglés más rápido no nos vamos a dar cuenta de su acento. El resultado es que no entendemos nada.
Que préfères-tu faire, aller au cinéma ou rester à la maison ? ¿Qué prefieres hacer, ir al cine o quedarte en casa?
J'aimerais un livre parlant des coutumes japonaises. Yo querría un libro que trata los costumbres de Japón.
Il y a un parc derrière le cinéma. Hay un parque detrás del cine.
J'étais au cinéma. Estaba en el cine.
Nous allons au cinéma. Vamos al cine.
C'est le cinéma où nous avons vu des films étrangers. Este es el cine donde vemos películas extranjeras.
Pourquoi est-ce que les gens vont au cinéma ? ¿Por qué va la gente al cine?
L'entrée pour le concert coûte plus qu'une entrée de cinéma. La entrada para el concierto cuesta más que la entrada de cine.
Hier, je suis allée au cinéma. Ayer, fui al cine.
La salle de cinéma était bondée. La sala de cine estaba petada.
Le cinéma est plein à craquer. El cine está de bote en bote.
Longez cette avenue, et vous trouverez le cinéma. Ve por esta calle y encontrarás el cine.
Je sors du cinéma. Salgo del cine.
Les westerns sont typiques du cinéma étasunien. Las películas de vaqueros son típicas del cine americano.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.