Beispiele für die Verwendung von "croit" im Französischen

<>
Personne ne le croit innocent. Nadie cree que es inocente.
Il croit facilement les mensonges. Él se cree las mentiras con facilidad.
Il ne croit pas en Dieu. Él no cree en Dios.
Il ne me croit pas du tout. Él no me cree en absoluto.
Elle croit tout ce qu'il dit. Ella cree todo lo que él dice.
Il croit tout ce que je dis. Él cree todo lo que le digo.
Qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit. Aquél que vive sin locura no es tan sabio como cree.
Un idiot qui se croit intelligent est pire qu'un simple idiot. Un idiota que se cree inteligente es peor que un simple idiota.
Croire ce que l’on voit, ou voir ce que l’on croit? ¿Creer lo que vemos o ver lo que creemos?
On n'est pas le meilleur quand on le croit, mais quand on le sait. Uno no es el mejor cuando lo cree, sino cuando lo sabe.
L'amitié est une vertu beaucoup plus importante que ce que l'on croit habituellement. La amistad es una virtud mucho más importante de lo que uno cree comúnmente.
Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse. Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.
Ceci est difficile à croire. Eso es difícil de creer.
Avec le savoir, croît le doute. Con el saber, crece la duda.
Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ? ¿Qué piensas que estaba haciendo?
Cela était difficile à croire. Eso era difícil de creer.
Les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds. Las uñas de la mano crecen casi cuatro veces más rápido que las de los pies.
Tu crois à l'astrologie ? ¿Crees en la astrología?
Les imbéciles n'ont besoin d'être ni plantés ni semés, ils croissent tout seuls. A los imbéciles no tienes ni que plantarlos ni que sembrarlos, crecen ellos solos.
Je crois en l'amitié. Creo en la amistad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.