Beispiele für die Verwendung von "d'un" im Französischen mit Übersetzung "a"

<>
Il ne survivra pas plus d'un jour. Él no va a sobrevivir más de un día.
Comment pouvez-vous distinguer un Anglais d'un Américain ? ¿Cómo podéis distinguir a un inglés de un estadounidense?
Ma femme frissonna à la vue d'un chat borgne. Mi mujer tembló al ver un gato tuerto.
Ses yeux me font penser à ceux d'un chat. Sus ojos me recuerdan a los de un gato.
Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi. Él vino a Tokio a buscar trabajo.
« De quoi a-t-il l'air ? » « D'un homme triste. » «¿A qué se parece?» «A un hombre triste.»
Elle refuse de prendre un avion par peur d'un accident. Se niega a coger el avión por miedo a un accidente.
Une des fonctions importantes d'un policier est d'attraper les voleurs. Una función importante de los policías es el atrapar a los ladrones.
Je crois sans l'ombre d'un doute qu'elle est innocente. Yo creo sin lugar a duda que ella es inocente.
Nous avons été retenus pendant deux heures en raison d'un accident. A causa de un accidente nos retrasamos dos horas.
La clé d'un problème se situe souvent dans la porte du voisin. La llave a un problema a menudo está en la puerta del vecino.
Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa. Solo puedes venir a China si tienes un visado.
Regarde sous la peau d'un homme civilisé et tu trouves un barbare. Mira bajo la piel de un hombre civilizado y encontrarás a un bárbaro.
Nous avons été réveillés à l'aube par le sifflement d'un train. Fuimos despertados al alba por el silbato de un tren.
Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait. Él se llevó el vaso a los labios y lo vació de un trago.
Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau. Una chica me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.
À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté. Debido a la falta de evidencias claras, el prisionero fue dejado en libertad.
"Où es-tu allé ?" "Je suis allé à la gare saluer le départ d'un ami." "¿Dónde has ido?" "He ido a la estación a despedir a un amigo."
Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange. Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir. Mañana voy a tirar una sandía desde lo alto de un edificio de cinco plantas, simplemente por diversión.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.