Beispiele für die Verwendung von "de façon à" im Französischen

<>
Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années. Estoy cansado de la gente que juzga a Berlusconi sólo como mujeriego, Juzguemoslo más bien por su capacidad para gobernar, por su honestidad y seriedad, por las personas que elige para rodearse, por su coherencia, por como supo enfrentar la crisis apenas se presentó y por como transformó a Italia en los últimos 10 años.
Les femmes sont un sexe décoratif. Elles n'ont jamais rien à dire, mais elles le disent de façon charmante. La mujer es un sexo decorativo. Ellas nunca tienen nada que decir, pero lo dicen con encanto.
Je n'aime pas la façon dont elle parle. No me gusta la forma en que ella habla.
J'aime la façon qu'elle a de rire. Me gusta la forma de reír de ella.
Tu n’avais pas besoin de te dépêcher. Tu es arrivé ici trop tôt de toute façon. No hacía falta que te dieras prisa. De todos modos, has llegado demasiado pronto.
C'est étonnant que vous vouliez me voir vue la façon dont je vous ai cassé les pieds la semaine dernière. Me extraña que quiera verme con la lata que le di la semana pasada.
"Tom ! C'est quoi ces affreux guillemets informatiques autour de nos dialogues ? Ne peux-tu pas parler à l'auteur de nos phrases et lui dire ma façon de penser ?" « Calme-toi, Mary, c'est en t'énervant comme ça que le problème survient. Regarde-donc ma partie à moi du dialogue ! » "¡Tom! ¿Qué son estas espantosas comillas informáticas que hay alrededor de nuestros diálogos? ¿No podrías hablarle al autor de nuestras frases y explicarle mi forma de pensar?" «Tranquilízate, Mary, es cuando te enfadas así que surge el problema. ¡Mira mi parte del diálogo!»
Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ? ¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra?
Peut-être que je devrais aussi ajouter des phrases sans traduction ? C'est une façon très rapide d'améliorer la popularité de sa langue. ¿Quizá yo también debería añadir frases sin traducción? Es una forma muy rápida de mejorar la popularidad de una lengua.
Ta façon de te moquer d'elle me déplaît. Tu manera de burlarte de ella me disgusta
Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis. Creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida.
Je n'aime pas la façon dont elle rit. No me gusta la manera en la que ella ríe.
J'aime ta façon de marcher. Me gusta tu forma de andar.
Je ne comprends absolument pas sa façon de penser. No entiendo en absoluto su forma de pensar.
C'est la meilleure façon d'apprendre l'anglais. Es la mejor manera de aprender inglés.
Quelle est la façon la plus simple d'aller à la gare de Tokyo ? ¿Cuál es la forma más sencilla de llegar a la estación de Tokio?
Il doit y avoir une façon plus simple de faire ça. Debe de haber una manera más fácil de hacer esto.
Je n'arrive pas à penser d'une autre façon. No consigo pensar de otra forma.
La prière est une façon de s'adresser à une divinité. La oración es una forma de dirigirse a una divinidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.