Beispiele für die Verwendung von "faire les magasins" im Französischen
Jean demanda à Marie si elle aimerait aller faire les magasins dans l'après midi.
Juan le preguntó a María si le gustaría ir de compras esa tarde.
Il faut faire les choses de telle façon que tout le monde les comprenne.
Hay que hacer las cosas de manera que todo el mundo las entienda.
Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.
Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora.
Il n'y a rien de pire que de faire les choses à demi !
¡No hay nada peor que hacer las cosas a medias!
Je n'ai eu le temps ni d'aller faire les courses ni de dire au revoir à ma mère.
No tuve tiempo ni para ir de compras ni para despedirme de mi madre.
Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.
Salgo de paseo todos los días, excepto cuando llueve.
Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des oeufs sur les capots des voitures.
Hace tanto calor que podrías cocer huevos sobre el capó de un coche.
Il faudrait faire un anti-Tatoeba avec toutes les phrases qu'on ne peut pas écrire, ce serait plus simple...
Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo...
On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver.
Siempre se puede encontrar dinero cuando lo necesitamos para mandar a hombres a que los maten en la frontera; pero no queda nada cuando llega el momento de ayudarles.
Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne.
Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie.
Il nous faut quelqu'un avec les couilles de le faire.
Necesitamos a alguien con dos cojones para hacerlo.
Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.
Sólo aceptando a los otros podemos derribar nuestras propias barreras.
Quai N°3, les portes se referment. Veuillez faire attention s'il vous plait.
Andén número 3, se cierran las puertas. Presten atención, por favor.
Les personnes passionnées peuvent rapidement faire un infarctus.
Las personas apasionadas pueden tener un infarto rápidamente.
Mary tentait de pousser les mots vers l'autre extrémité de la phrase pour faire tomber Tom.
Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro lado de la frase para hacer caer a Tom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung