Beispiele für die Verwendung von "idiot du village" im Französischen

<>
Il vit dans une maison loin du village. Vive en una casa alejada del pueblo.
J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit. Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo.
Il y a très, très longtemps vivait un vieil homme dans un village. Hace mucho, mucho tiempo, vivía en un pueblo un anciano.
Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary. Ese idiota de Tom debería haber supuesto que la última palabra de esta frase sería, por supuesto, para Mary.
La vie est monotone dans un petit village. La vida es monótona en un pueblo pequeño.
Tu es un idiot. Sos un idiota.
Le CouchSurfing c'est comme parler espéranto, c'est la réalisation d'un rêve : le village universel. CouchSurfing es como hablar esperanto, es un sueño que se cumple: el pueblo universal.
Je ne suis pas assez idiot pour te croire. No soy tan idiota como para creerte.
Étrangement, il n'y avait personne dans le village. Sorprendentemente, no había ninguna persona en el pueblo.
Je suis un idiot complet. Soy un completo idiota.
Rien n'est jamais arrivé dans ce vieux village. En este viejo pueblo nunca ha pasado nada.
Je marche comme un idiot sous la pluie et tu n'es pas là. Camino bajo la lluvia como un idiota y tú no estás aquí.
Quel est le village que tu préfères aux États-Unis ? ¿Cuál es tu pueblito favorito en Estados Unidos?
Ce n'est rien d'autre qu'un idiot utile. Él no es más que un idiota útil.
C'est le village où je suis né. Es el pueblo en el que nací.
Je suis un idiot ! Tuez-moi, quelqu'un ! ¡Soy un pelotudo! ¡Que alguien me mate!
Ils édifièrent un village à un endroit où deux rivières s'unissaient. Construyeron un pueblo en un lugar donde dos ríos se juntaban.
Je ne suis plus le même idiot que j'étais il y a quinze ans. Yo no soy el mismo tonto que era hace quince años.
Je revins dans mon village au printemps. Esta primavera volví a mi pueblo.
Quelle est la différence entre un village et une ville ? ¿Cuál es la diferencia entre un pueblo y una ciudad?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.