Beispiele für die Verwendung von "il fera beau temps" im Französischen

<>
il fera beau Hará buen tiempo
Elle profita du beau temps pour peindre le mur. Ella aprovechó el día de buen tiempo para pintar la pared.
Il fera de plus en plus chaud. Va a hacer más y más calor.
Après la pluie le beau temps Después de la lluvia el buen tiempo
Demain il fera jour Mañana es otro día
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. » "¿Cuándo volverás?" "Todo depende del clima."
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener. Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? ¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo?
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris. Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán.
Ton nom me semble beau. Tu nombre me parece bonito.
Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça. No es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.
Votre égoïsme vous fera perdre des amis. Tu egoismo te hará perder tus amigos.
Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables. El mundo sería mucho más hermoso si todos fueran un poco más amables con sus semejantes.
Ce dont il y a besoin c'est plus de temps. Lo que se necesita es más tiempo.
Je pense que ce médicament vous fera beaucoup de bien. Creo que esta medicina te hará efecto.
C'était le plus beau jour de ma vie. Ese fue el mejor día de mi vida.
Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ? ¿Cuánto tiempo llevas en Tokio?
En mars, ça fera un an que nous habitons ici. En marzo hará un año que vivimos aquí.
Ce manteau est beau, mais trop cher. Este abrigo es bonito, pero demasiado caro.
Je n'eus pas le temps de manger. No tuve tiempo para comer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.