Beispiele für die Verwendung von "il reste à savoir si" im Französischen

<>
Je n'arrive pas à savoir si beaucoup de personnes ont abandonné le projet. No consigo saber si muchas personas han abandonado el proyecto.
Il voudrait savoir si vous jouez aux échecs. A él le gustaría saber si juega usted al ajedrez.
Il reste loyal à ses principes. Es fiel a sus principios.
Un homme réaliste est celui qui reste à juste distance de ses idéaux. Realista es quien se queda a la distancia justa de sus ideales.
Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements. Hazme saber si necesito hacer cambios.
Il reste un peu de vin dans la bouteille. Queda un poco de vino en la botella.
Je reste à l'hôtel pour le moment. Por el momento me quedo en el hotel.
Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font. El problema no es saber si las máquinas piensan, el problema real es saber si el hombre piensa.
Il reste peu d'eau. Queda poco agua.
Je reste à Osaka. Me quedo en Osaka.
Faites-moi savoir si vous avez des questions Déjame saber si tienes alguna pregunta
Il reste de la place ? ¿Queda hueco?
Faites-moi savoir si cela vous intéresse Déjame saber si estás interesado
Il reste peu d'encre pour imprimer. Apenas queda tinta para imprimir.
Un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. Si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux. Solo un joven pobre puede saber lo que una pasión cuesta en coches, en guantes, en ropa, en trapos, etc. Cuando el amor permanece más tiempo de la cuenta platónico, se vuelve ruinoso.
Reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait. Quédate conmigo cuando te necesite, por favor.
Nous commençons à douter de ce que nous pensions savoir. Estamos empezando a cuestionar lo que pensábamos que sabíamos.
Pendant toute la journée, Tom reste assis dans sa chambre sans rien faire. Tom se pasa todo el día sentado en su habitación sin hacer nada.
Personne ne semble savoir où Jean se trouve. Nadie parece saber dónde está Jean.
Reste ici et attends-le. Quédate aquí y espérale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.