Beispiele für die Verwendung von "mettre aux arrêts" im Französischen

<>
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.
On ne peut faire confiance aux politiciens. No se puede confiar en los políticos.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. Él no decía nada que pudiera hacerla enfadar.
Le pays est aux mains de l'ennemi. El país está en las manos del enemigo.
Tu peux le mettre n'importe où. Puedes ponerlo en cualquier sitio.
Ken m'a battu aux échecs. Ken me batió al ajedrez.
J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain. Tengo tanta ropa que no sé qué ponerme mañana.
Je suis parti aux États-Unis à dix heures. Partí a los EE.UU. a las diez.
Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs. No hay que empezar la casa por el tejado.
Mon neveu est allergique aux oeufs. Mi sobrino es alérgico al huevo.
Il a tendance à se mettre en colère. Él tiene la tendencia a enfadarse.
Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires. Mi padre usualmente viaja a los Estados Unidos por asuntos de negocios.
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Ella me pidió que me pusiera a su lado.
Crois-tu vraiment aux fantômes ? ¿De verdad crees en fantasmas?
Laisse-moi te mettre au courant. Deja que te ponga al corriente.
Je suis allé deux fois aux États-Unis. He estado dos veces en los Estados Unidos.
Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ? ¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra?
Il veut aller aux États-Unis. Él quiere ir a los Estados Unidos.
Arrête de mettre tes coudes sur la table. Deja de poner los codos sobre la mesa.
Elle est chinoise musulmane aux yeux bleus. Es una china musulmana de ojos azules.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.