Beispiele für die Verwendung von "montrerai" im Französischen mit Übersetzung "mostrar"

<>
Je te montrerai le chemin. Te mostraré el camino.
Elle lui montra la photo. Ella le mostró la foto.
Ils montrèrent la scène au ralenti. Mostraron la escena a cámara lenta.
Elle m'a montré sa chambre. Ella me ha mostrado su habitación.
Il ne montre pas ses véritables sentiments. Él no muestra sus verdaderos sentimientos.
Elle ne montre pas ses véritables sentiments. Ella no muestra sus verdaderos sentimientos.
Je vais vous en montrer quelques-uns. Le voy a mostrar algunos.
Damon m'a montré son album de timbres. Damon me mostró su álbum de sellos.
Il m'a montré son album de photos. Me mostró su álbum de fotos.
Elle lui a montré une photo de son lycée. Ella le mostró una foto de su instituto.
Elle m'a montré une lettre écrite en anglais. Ella me mostró una carta escrita en inglés.
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot. Eso sólo muestra que no eres un robot.
Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions. Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.
J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord. Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo.
Cette Rolex en or est une montre très coûteuse qui n'a rien à voir avec mon style de vie. Ese Rolex de oro es un reloj carísimo que no muestra mi estilo de vida.
L'expérience nous montre qu'aimer ce n'est point nous regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la même direction. La experiencia nos muestra que amar no es mirarnos el uno al otro, sino mirar juntos en la misma dirección.
Trois étudiants ont couru sur le terrain de foot et ont montré leur cul à tous ceux qui étaient assis sur les gradins. Tres estudiantes corrieron por el campo de fútbol y mostraron el culo a todos los que estaban sentados en las gradas.
Le moins mauvais gouvernement est celui qui se montre le moins, que l'on sent le moins et que l'on paie le moins cher. El gobierno menos malo es aquél que se muestra menos, al que sentimos menos y al que pagamos menos.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire. En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.