Beispiele für die Verwendung von "moyen nécessaire" im Französischen

<>
Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire. Has comprado más estampillas de lo necesario.
La liberté n'est pas un moyen pour une fin politique plus haute. Elle est en elle-même la fin politique la plus haute. La libertad no es un medio para un fin político más elevado. Es en sí misma el fin político más elevado.
Il n'est pas nécessaire de nous dépêcher. No es necesario que nos demos prisa.
Il doit y avoir un moyen d'arriver à une solution diplomatique. Debe de haber una manera de llegar a una solución diplomática.
Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ? ¿Es necesario expandir el conocimiento humano con la exploración espacial?
Ils m'ont volé la voiture et je n'ai pas trouvé d'autre moyen que de marcher. Me robaron el coche y no tuve más remedio que caminar.
Tu as acheté plus de timbres que nécessaire. Has comprado más estampillas de lo necesario.
Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale. Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.
C'est nécessaire. Es necesario.
Il n'y a aucun moyen de quitter l'île. No hay ninguna forma de abandonar la isla.
Il y a beaucoup plus d'eau que nécessaire. Hay mucha más agua de la necesaria.
Un travailleur moyen reçoit une augmentation de salaire chaque année. Un trabajador medio recibe aumento de sueldo automáticamente cada año.
De cela, on peut conclure que le féminisme est encore nécessaire. A partir de esto se puede concluir que el feminismo sigue siendo necesario.
Il n'y a pas moyen de gagner. No hay forma de ganar.
Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps. Leer no es menos imprescindible para nuestra mente de lo que comer es para nuestro cuerpo.
Il a trouvé un moyen, n'est-ce pas ? Él ha encontrado una manera, ¿cierto?
Si nécessaire, je viendrai à neuf heures demain. Si es necesario, vendré mañana a las nueve.
On dit que manger plus lentement est un moyen pour manger moins. Dicen que comer más despacio es un modo de comer menos.
Oui, mais ce n'est pas nécessaire de rester jusqu'à la fin. Sí, pero no es necesario quedarse hasta el final.
Il n'est pas nécessaire que tu viennes ici chaque jour. No hace falta que vengas aquí todos los días.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.