Beispiele für die Verwendung von "pour une bouchée de pain" im Französischen

<>
Si j'avais davantage d'argent, je pourrais déménager pour une maison plus grande. Si tuviera más dinero me podría mudar a una casa más grande.
Elle a un peu de pain. Ella tiene un poco de pan.
« Je m'ennuie. » « C'est souvent le prix à payer pour une longue vie. » "Me aburro." "A menudo ése es el precio a pagar por una larga vida."
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain. En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan.
Je voudrais des chaussures pour une amie à moi. Quería unos zapatos para una amiga mía.
J'ai besoin de pain et de lait. Necesito pan y leche.
Les statistiques révèlent des données quelque peu préoccupantes sur la situation italienne, où il y a plus de quatre-vingt-huit millions de téléphones mobiles pour une population de soixante millions. Las estadísticas revelan datos un poco preocupantes sobre la situación italiana, donde hay más de ochenta y ocho millones de móviles para una población de sesenta millones.
Et un peu de pain. Y un poco de pan.
Anita, Didier et Edmond décidèrent de revenir à Orléans pour une dernière fois. Anita, Didier y Edmond decidieron volver a Orleans una última vez.
Je n'ai mangé qu'un morceau de pain. Sólo me he comido un trozo de pan.
Ne te fais pas de soucis pour une difficulté si banale. No te preocupes por una dificultad tan banal.
Mon petit déjeuner se compose habituellement de pain et de beurre. Pan y mantequilla es mi desayuno habitual.
La liberté n'est pas un moyen pour une fin politique plus haute. Elle est en elle-même la fin politique la plus haute. La libertad no es un medio para un fin político más elevado. Es en sí misma el fin político más elevado.
Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit. Por alguna razón, me siento más vivo por la noche.
Ne vous faites pas de souci pour une telle chose. No os preocupéis por algo así.
Pour une fois dans ma vie je fais une bonne action... Et ça ne sert à rien. Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada.
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien. Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada.
Combien pour une livre ? ¿Cuánto cuesta una libra?
J’aimerais rester pour une nuit. Me gustaría quedarme por una noche.
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile. Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.