Beispiele für die Verwendung von "prendre le large" im Französischen

<>
Où puis-je prendre le bus pour Obihiro ? ¿Dónde puedo tomar el bus hacia Obihiro?
Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre. Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
Tu dois prendre le taureau par les cornes. Debes agarrar el toro por los cuernos.
J'ai réussi à prendre le dernier train. He conseguido coger el último tren.
Je vais prendre le prochain bus. Tomaré el siguiente autobús.
Est-il dangereux de prendre le métro tout seul ? ¿Es peligroso viajar solo en el metro?
Vous devez prendre le bus numéro 5. Usted tiene que coger el autobús número 5.
Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus. Preferiría caminar a coger el autobús.
Je dois rassembler mes idées avant de prendre le stylo. Tengo que ordenar mis ideas antes de agarrar la lapicera.
J'ai raté l'avion, pourrais-je prendre le prochain ? He perdido el avión, ¿podría coger el siguiente?
Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe. Yo preferiría irme temprano que viajar en las horas punta del tren.
Une large foule attendait que le président parlât. Una grande multitid esparaba que el presidente hablara.
Nous devons prendre soin de nous. Tenemos que cuidarnos.
La vie n'est pas longue, elle est large ! ¡La vida no es larga sino ancha!
Où puis-je prendre contact avec toi ? ¿Dónde me puedo comunicar contigo?
Le marché pour ce produit est large. El mercado para este producto es amplio.
Je suggère que nous sortions prendre un verre. Sugiero que salgamos a tomar algo.
Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition. Ser una persona educada posee el inconveniente de no permitirnos disfrutar de la gran selección de maravillosas palabrotas que nuestra lengua pone a nuestra disposición.
J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit. Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo.
Quand il eut grandi, il apprit à voir les choses dans une perspective plus large. Cuando creció aprendió a ver las cosas desde una perspectiva más amplia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.