Beispiele für die Verwendung von "propres" im Französischen mit Übersetzung "propio"

<>
Übersetzungen: alle49 propio39 limpio10
Chaque pays a ses propres coutumes. Cada país tiene sus propias costumbres.
Mon grand-père fabriquait ses propres meubles. Mi abuelo se hacía sus propios muebles.
Elle l'étrangla de ses propres mains. Ella le estranguló con sus propias manos.
Il l'a vu de ses propres yeux. Lo vio con sus propios ojos.
Il fit le travail par ses propres moyens. Él hizo el trabajo por sus propios medios.
Je l'ai vu de mes propres yeux. Lo vi con mis propios ojos.
Il s'y rendit par ses propres moyens. Él fue allí por sus propios medios.
C'est important que tu connaisses tes propres limites. Es importante conocer tus propios límites.
Il était tellement soupçonneux qu'il ne croyait qu'à ses propres mensonges. Era tan suspicaz que sólo se creía sus propias mentiras.
Tu peux être fier, car tu es parvenu à tout par tes propres moyens. Puedes estar orgulloso, porque lo has conseguido todo por tus propios medios.
Il essaie toujours de me convaincre du fait que ses propres vers sont extraordinairement impressionnants. Siempre intenta convencerme de que sus propios versos son extraordinariamente impresionantes.
L'amour a ses propres règles et un rythme que la législation peut difficilement suivre. El amor tiene sus propias reglas y un ritmo que difícilmente puede seguir la legislación.
Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières. Sólo aceptando a los otros podemos derribar nuestras propias barreras.
De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent. Hoy en día deseamos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones, pero queremos que esas decisiones nos agraden.
Tatoeba désapprouve les soliloques : Tu ne reçois pas de courriel d'alerte quand tu commentes tes propres phrases. C'est dur la vie ! Tatoeba desaprueba los soliloquios: No recibes correos de alerta cuando comentas en tus propias frases. ¡La vida es dura!
Chacun a sa propre étoile. Cada uno tiene su propia estrella.
Il creuse sa propre tombe. Él cavó su propia tumba.
J'ai ma propre chambre. Tengo mi propia habitación.
Je dispose de ma propre chambre. Tengo mi propia habitación.
C'était de sa propre faute. Fue su propia culpa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.