Beispiele für die Verwendung von "rêve éveillé" im Französischen

<>
Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve. Crees estar despierto, pero de hecho podrías estar en mitad de un sueño.
J’ai fait un rêve horrible. He tenido un sueño horrible.
J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit. Tengo la costumbre de quedarme despierto hasta bien entrada la noche.
Un jour ton rêve deviendra réalité. Algún día se realizará tu sueño.
Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café. Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café.
Mon rêve est de partir au Japon. Mi sueño es ir a Japón.
Assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir. Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir.
Ça a été mon rêve depuis que je suis petite fille. Ése ha sido mi sueño desde que era pequeña.
Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ? ¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde?
J'ai fait un horrible rêve, la nuit dernière. Tuvo un sueño horrible anoche.
Le CouchSurfing c'est comme parler espéranto, c'est la réalisation d'un rêve : le village universel. CouchSurfing es como hablar esperanto, es un sueño que se cumple: el pueblo universal.
J'ai fait un rêve épouvantable cette nuit. He tenido un sueño espantoso esta noche.
Voyager dans l'espace n'est plus un rêve. Viajar por el espacio ya no es más un sueño.
Mon rêve, c'est de devenir professeur. Mi sueño es ser profesor.
C'est mon plus grand rêve. Es mi más grande sueño.
J'ai vu Yumi dans mon rêve. En mi sueño vi a Yumi.
Son rêve s'est réalisé. Su sueño se ha hecho realidad.
J'ai un rêve. Tengo un sueño.
Ce n'était qu'un mauvais rêve. No era más que una pesadilla.
Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité ! Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.