Beispiele für die Verwendung von "renoncement à soi-même" im Französischen

<>
Rester chez soi n'a rien d'amusant. Quedarse en casa no tiene nada de divertido.
Même confronté au désastre, ils gardèrent leur calme. Ellos se mantuvieron tranquilos ante el desastre.
On devrait toujours donner le meilleur de soi. Deberíamos dar siempre lo mejor de nosotros mismos.
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Aunque quisiera, no podría hacer eso.
La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise. La competición en misma no es ni buena ni mala.
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté. Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Douter de soi est le premier signe d'intelligence. Dudar de mismo es la primera señal de inteligencia.
Je t'attendrai au même endroit que d'habitude. Te esperaré donde siempre.
Ça me semble aller de soi. Me parece de cajón.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
Il va de soi qu'il est innocent. Es obvio que es inocente.
Il a le même âge que moi. Él tiene la misma edad que yo.
Tom ne connait pas la différence entre "sûr de soi" et "arrogant". Tom no sabe cuál es la diferencia entre «seguro de mismo» y «arrogante».
Il entra et, au même moment, la cloche sonna. Entró y, en ese instante, la campana sonó.
Chacun pour soi Cada hombre por si mismo
J'ai la même raquette que toi. Tengo la misma raqueta que tú.
J'ai le même âge que lui. Tengo la misma edad que él.
Ils viennent de la même ville. Ellos vienen de la misma ciudad.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes. No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Ces chemises sont identiques. Elles sont de la même couleur. Estas camisas son iguales. Son del mismo color.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.