Beispiele für die Verwendung von "se laisser" im Französischen
Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.
No os dejéis acunar por una ilusión de seguridad.
Merde, la tapette à mouches a laissé une trace sur la tapisserie !
¡Maldición, el matamoscas ha dejado una marca en el papel tapiz!
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.
Si os conociera mejor, quizá os habría dejado entrar.
On ne pleure pas un mort qui n'a pas laissé de richesses.
No lloramos a un muerto que no haya dejado riquezas.
Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé.
Realmente deberías dejar eso. Arruinará tu salud.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.
No, no puedo dejaros entrar, hay una persona de más.
Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.
Jimmy trató de convencer a sus padres de que le dejen atravesar el pais en coche con sus amigos.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.
Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.
On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.
Deberíamos dejar que los perros que duermen mientan.
Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.
Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung