Beispiele für die Verwendung von "tout au contraire" im Französischen
Le jardin est rempli de très belles fleurs tout au long de l'année.
El jardín está lleno de flores muy bonitas durante todo el año.
Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...
El hecho de que haya más jóvenes idiotas no demuestra que no haya viejos idiotas, al contrario...
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Tuve éxito en abordar el autobús de las 8, corriendo a lo largo del camino hasta la estación.
Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.
A Jack no le falta talento musical, al contrario, toca muy bien el piano.
Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.
Au contraire de cet homme, elle paraît être très heureuse.
Al contrario que ese hombre, ella parece ser muy feliz.
Ce n'est pas ni l'un ni l'autre, mais tout le contraire.
No es ni uno ni lo otro, sino todo lo contrario.
Tout le monde sait qu'elle s'est mariée avec lui pour son argent.
Todo el mundo sabe que se casó con él por su dinero.
Méfiez-vous de tout le monde et en particulier de ceux qui conseillent de vous méfier.
Desconfiad de todo el mundo, especialmente de aquellos que os aconsejen ser desconfiados.
Le niveau de radiations dans la centrale japonaise de Fukushima continue d'être un sujet controversé. Certains media assurent qu'il a diminué, d'autres affirment le contraire.
El nivel de radiación en la central japonesa de Fukushima sigue siendo un tema controvertido. Unos medios aseguran que ha disminuido, otros apuntan a justo lo contrario.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung