Beispiele für die Verwendung von "vendrai" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle20 vender20
Je ne le vendrai pas. No lo voy a vender.
Elle vend un ancien chapeau. Ella vende un sombrero antiguo.
Ce magasin vend de vieux livres. Esta tienda vende libros viejos.
Tom et Marie vendirent leur âme. Tom y Mary vendieron sus almas.
Vendre des voitures est mon métier. Vender coches es mi trabajo.
Le garçon fut vendu en esclavage. El chico fue vendido como esclavo.
Elle vend des médicaments à la pharmacie. Ella vende medicamentos en la farmacia.
On ne vend pas ce livre ici. Este libro no se vende acá.
Ces livres ne se vendent pas bien. Estos libros no se venden bien.
Il a décidé de vendre sa voiture. Decidió vender el coche.
Nous avons rapidement vendu toute la marchandise. Vendimos toda la mercancía rápidamente.
Le magasin vend des journaux et des magazines. La tienda vende diarios y revistas.
Il n'a pas voulu vendre le livre. No ha querido vender el libro.
J'ai vendu le magasin par manque de clients. Vendí la tienda por no tener clientes.
Il a vendu son héritage pour un plat de lentilles. Él vendió su herencia por un plato de lentejas.
Je me demande pourquoi les œufs se vendent à la douzaine. Me pregunto por qué los huevos se venden por docena.
Le roman s'est vendu à près de vingt-mille exemplaires. La novela ha vendido casi 20.000 copias.
John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves. John Locke, el conocido filósofo de la libertad, era accionista de la Royal African Company, que compraba y vendía esclavos.
Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant. Un país neutral es un país que no vende armas a un país en guerra, excepto si paga en metálico.
Sur les marchés chinois, les marchands d'animaux tels que les biches, les chiens ou les volailles, vendus pour leur viande, leur cassent souvent les pattes, vivants, parce que les consommateurs sont convaincus que la viande est meilleure lorsque l'animal a souffert préalablement à son abattage. En los mercados chinos, los vendedores de animales tales como las ciervas, los perros o las aves de corral, a los que venden por la carne, a menudo les rompen las patas mientras están vivos, porque los consumidores están convencidos de que la carne es mejor cuando el animal ha sufrido antes de ser abatido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.