Beispiele für die Verwendung von "ago torto" im Italienischen

<>
Veniamo dai 50 anni più strani della storia, in cui abbiamo avuto un mondo totalmente mono-polare, in cui ogni ago della bussola nel bene e nel male ha il suo nord a Washington - un mondo cavalcato da un singolo colosso. Подходят к концу 50 очень необычных лет в нашей истории, когда мир был абсолютно однополюсным, где каждая стрелка компаса, "за" или "против", всегда сверяла своё положение с Вашингтоном - единым колоссом, оседлавшим наш мир.
Si prova qualcosa ad avere torto; Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем:
Bob è sul tavolo operatorio, noi prendiamo questa specie di ago minuscolo, vedete, non troppo grosso. Боб на столе, а мы берём вот такую маленькую иголку, не очень-то большую.
E alla fine mi sono reso conto che i miei insegnanti non avevano completamente torto. Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
"Sto facendo un ago". "Я делаю иголку".
E ho scoperto che voi avete ragione e io ho torto. И по-видимому, вы правы, а я ошибался.
Degli scienziati pazzi vi conficcano un ago nel braccio e vi prelevano quattro provette di sangue. Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза.
Certamente non si può dire che avesse torto ma dobbiamo pensare che Frankie all'epoca era tossicodipendente e per di più in prigione. С ним тут не поспоришь, но, вместе с тем, в то время Фрэнки был наркозависимым заключённым.
Periodicamente, come un ago da biopsia, questo trapano si tuffa per centinaia di metri in profondità nel ghiaccio per estrarre un insieme di gas e isotopi per le analisi. Периодически эта установка, как игла для биопсии, вонзается на сотни метров глубоко в лёд, чтобы извлечь внутренние газы и изотопов для анализа.
Avete torto. Они не правы.
Il punto è che la pillola bianca non è efficace come quella blu che non è efficace quanto la capsula, che non lo è quanto un ago. Суть в том, что белая пилюля менее действенна, чем синяя, синяя менее действенна, чем капсула, а капсула - чем игла.
Infatti, la maggior parte di noi fa di tutto per evitare di riflettere sull'aver torto, o almeno per evitare di riflettere sulla possibilità che noi stessi ci stiamo sbagliando. В самом деле, большинство из нас делает всё возможное, чтобы не думать о том, что сделано не так, или по крайней мере, не думать о возможности того, что мы сами ошибаемся.
Decisi quindi di tagliarla con l'attrezzo che avevo creato affilando la punta di un ago. И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие.
Alla domanda, "Cosa succederebbe se gli scienziati dell'IPC avessero tutti torto?" обсуждению вопроса "Что, если учёные вовсе не правы?"
Non potrei infilare un ago o vedermi i pidocchi nei capelli. Я не могла даже нитку в иголку вставить и не видела вшей в своих волосах.
Come ci si sente ad accorgersi di aver torto? Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы?
Per cui non ci ha affatto sorpreso che la proporzione di coloro che avevano effettivamente usato siringhe pulite ogni volta che si erano bucati nel corso dell'ultima settimana fosse di uno a dieci, con gli altri nove che invece avevano usato lo stesso ago. Неудивительно, что доля тех, кто использовал чистый шприц каждый раз, когда кололся за последнюю неделю - всего лишь около 10%, то есть девять из десяти пользуются общими шприцами.
Immaginate, sono lì che ascolto e ascolto, poi ad un certo punto, ho la sensazione che tutti i racconti siano legati all'aver torto. Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
Ma aveva torto. Но он был неправ.
Avevamo torto perché ragionavamo, naturalmente, in termini di stato-nazione. Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.