Beispiele für die Verwendung von "impulso di sblocco" im Italienischen
Ma credo che anche l'India abbia questo impulso di crescita.
Однако я считаю, что импульс есть именно у Индии.
Il topolino si sposta sul lato destro e infila il muso in questo buco, e ogni volta che lo fa riceve un impulso di luce blu.
Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света.
Principalmente sono arrivata a pensare che l'amore romantico sia un impulso, un impulso di base legato all'accoppiamento.
Прежде всего, я пришла к выводу, что именно романтическая любовь является главным двигателем инстинкта размножения.
E'un impulso di luce che è lungo circa quanto una sola lunghezza d'onda della luce.
Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы,
Dopo le lunghe e dolorose campagne in Iraq e Afghanistan, capisco ogni impulso di stare alla larga delle turbolenze, di guardare ma non intervenire, di alzare i toni ma non cominciare il duro, anche aspro impegno di cambiare la realtà sul terreno.
После долгих и мучительных кампаний в Ираке и Афганистане я понимаю каждый импульс держаться подальше от потрясений, смотреть, но не вмешиваться, трещать языком, но не встревать в жесткое, даже суровое дело изменения реальности на месте.
E lo segnala al resto del cervello inviando un piccolo impulso elettrico.
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс.
E adesso ve lo mostriamo, al posto del laser letale che è un impulso molto breve, istantaneo, useremo un puntatore laser verde che restera'sulla zanzara per un intervallo di tempo piuttosto lungo altrimenti non riuscireste a vederlo bene.
Вместо смертельного лазера, который выдаёт очень краткий импульс, мы покажем вам зелёную лазерную указку, которая следит за москитом некоторое время, иначе будет плохо видно.
Quando invia un piccolo impulso elettrico, un puntino rosso si accende e lampeggia.
Когда он посылает электрический импульс, вы увидите красную точку и услышите щелчок.
Si toglie la manopola e si mette un modulo a impulso che è qui, così si ottiene un lampeggiatore.
Заменяем кнопку импульсным модулятором, вот он, и получаем мигалку.
Quando questi neuroni interagiscono la reazione chimica emette un impulso elettrico misurabile.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Non c'è nessuna forza fisica, solo un impulso magnetico.
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс.
E'difficile credere che sia trascorso meno di un anno da quell'istante straordinario in cui il sistema finanziario del credito, che dà impulso alle nostre economie, si è bloccato.
Сложно поверить, что прошло меньше года с того чрезвычайного момента когда финансы, кредиты, которые управляют нашими экономиками, застыли.
E'un impulso perpetuo che spinge le galassie lontane l'una dall'altra.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга.
Causa quindi una piccola contrazione involontaria della mano con un impulso magnetico nel mio cervello.
Ясно, что это вызывает небольшие непроизвольные сокращения мышц моей руки посредством направления внутрь моего мозга магнитного импульса.
Per esempio - se avete una particella elementare e la illuminate con della luce per poterla osservare, allora, poiché il fotone di luce ha un impulso che colpisce la particella, non saprete dove fosse la particella prima che la guardaste.
Иными словами - если есть элементарная частица, и вы направляете на нее свет, то фотон, обладающий собственным импульсом, ударяется об частицу, и вы уже не знаете, где она находилась до того, как вы ее увидели.
E'tutta un cedere, resistere, si, no, adesso, dopo, impulso, riflessione, focus sul presente e focus sul futuro.
Она полна уступок, сопротивления, да, нет, сейчас, потом, импульс, раздумье, день сегодняшний, день завтрашний.
In questo esempio, ogni impulso elettrico, ogni deviazione dalla traccia, e'causato da un breve segnale di luce.
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света.
perché la creazion, l'impulso a creare Second Life, non è un impulso utopico?
"Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс?"
Infatti, quando una persona ha un'emicrania, questa è causata da qualcosa di simile ad un impulso elettrico.
По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung