Beispiele für die Verwendung von "lavoro straordinario" im Italienischen

<>
Era però un lavoro straordinario. Но это была потрясающая работа.
Questa immagine rappresenta un'immensa quantità di lavoro. Эта диаграмма стоила огромных усилий.
Sfortunatamente l'ancora si impiglia in alcuni Boy Scout che stanno visitando il Pantheon, ed essi vengono immediatamente tirati su e si godono uno straordinario ma terrificante giro di alcune delle cupole di Roma che appariranno, dal loro punto di osservazione, essendo appesi sottosopra. К несчастью, якорный трос обвивает ноги каких-то бойскаутов, осматривающих Пантеон, и они немедленно взмывают ввысь и совершают необыкновенную, но довольно-таки жутковатую прогулку по куполам Рима, наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса.
Perché è ovvio, se stare in una gang fosse un lavoro tanto appagante e redditizio, perché mai questi ragazzi lavorerebbero la sera da McDonald's? Ведь, очевидно, если бы быть бандитом было бы так замечательно и доходно, с чего бы эти ребята подрабатывали в Макдоналдсе?
È un posto straordinario. Это необыкновенное место.
Faccio il mio lavoro come l'ho sempre fatto. Я делаю свою работу так, как всегда ее делала.
Ognuno di noi in questa sala, se vivremo abbastanza, sarà in qualche modo condizionato da ciò che sta accadendo nelle città per via di questo straordinario fenomeno. Каждый в этой комнате, если доживёт, будет затронут тем, что происходит в городах в рамках этого необычного явления.
Il mio lavoro, per un lungo periodo, ha riguardato la formazione, l'insegnamento alle persone di competenze pratiche finalizzate alla sostenibilità, insegnavo alle persone come prendersi la responsabilità di crescere parte del proprio cibo, come costruire edifici usando materiali locali, come generare la propria energia, e così via. Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
E una donna se ne stava lì col suo portamento perfetto, le mani di lato, e parlava di quando dopo la guerra le 30 ballerine si erano ritrovati e di quanto fosse stato straordinario. И одна женщина стояла с безупречной осанкой, ее руки по швам, и говорила о воссоединении 30-ти после войны и как замечательно это было.
Hanno fatto un lavoro fantastico. Они действительно проделали отличную работу.
Ed era un uomo così straordinario. Он был таким неординарным человеком.
Ma oggi, in Gran Bretagna per esempio, i ristoranti Indiani in Gran Bretagna danno lavoro a più persone che le miniere di carbone, la cantieristica e la metallurgia messe insieme. На сегодня в Британии, например, в индийских ресторанах работает больше людей, чем в угледобыче, кораблестроении и металлургической промышленности, вместе взятых.
Solo per citare un paio di africani che hanno dato un esempio straordinario. Достаточно назвать одного-двух человек, родившихся в Африке, чей пример действительно вдохновляет.
Allora, perché la Banca Mondiale non mi lascia fare il mio lavoro? Итак, почему же "Ворлд Банк" запретил мне заниматься этой работой?
E quello che é straordinario é che noi non lo stiamo solamente osservando noi ne siamo gli architetti. И что экстраординарно, это то, что мы не просто наблюдаем это, мы являемся здесь архитекторами.
Naturalmente a causa della libera utilizzazione dei contenuti, se non faccio un buon lavoro i volontari sono più che felici di prendere e andarsene - non posso ordinare a nessuno cosa fare. Конечно, из-за свободной лицензии, если я плохо исполняю свои обязанности, все добровольцы могут с радостью покинуть проект, так как я не могу никому указывать, что делать.
Ed ecco ora lo straordinario discorso che abbiamo registrato due settimane fa. Давайте послушаем исключительную речь, которую мы записали несколько недель назад.
E una della cose che ha messo in evidenza Laurie Garret, e altri, è che una società che non ha persone in età da lavoro, è davvero nei guai. И, как подметила Лори Гарретт, да и другие, если работоспособного возраста людей нет, то всё общество под угрозой.
Ciò che è straordinario dell'evoluzione della pigmentazione della pelle umana, e del fenomeno della pigmentazione in generale, è che è la dimostrazione, la prova, dell'evoluzione attraverso la selezione naturale, proprio sul nostro corpo. Так, замечательно, что эволюция пигментации кожи человека и феномен пигментации являются отличной демонстрацией и свидетельством эволюции путем естественного отбора прямо на теле человека.
Non mollare prima di aver lasciato il tuo lavoro. Не уходите раньше чем вы уйдёте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.