Beispiele für die Verwendung von "prezioso" im Italienischen mit Übersetzung "ценный"
E per me il sapere è qualcosa di estremamente prezioso.
И, на мой взгляд, знания - это нечто необыкновенно ценное.
Le mucche morivano, e le mucche sono il bene più prezioso.
гибли коровы, а корова это самое ценное имущество в Кении.
Stiamo usando qualcosa di veramente prezioso como colorante per il nostro cibo.
Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду.
È prezioso, è unico, è, fino ad oggi, l'unica casa che abbiamo mai avuto.
Она ценна, она уникальна, и она до сих пор, пока что, единственный дом, который нам известен.
Il pianeta non si può buttare, e i bambini non si possono buttare - tutto è prezioso.
У нас нет планеты, которую бы можно было выбросить в помойное ведро и нет выбрасываемых детей - они все ценны.
Personalmente lo ritengo troppo prezioso e troppo abbondante per continuare a seppellirlo o mandarlo in fumo.
Ну я конечно считаю, что это слишком ценный и слишком изобилующий материал, чтобы зарыть обратно в землю или конечно превратить в дым.
Vedete, l'alluminio era il metallo più prezioso sul pianeta, valeva più dell'oro e del platino.
Видите ли, алюминий был самым ценным металлом на планете, стоил больше золота и платины.
Sento davvero che è utile passare il mio tempo sulla terra, prezioso e limitato, in questo modo.
И я чувствую, что это стоит того, чтобы именно таким образом тратить моё ценное и ограниченное время в этом мире.
E se non si cerca di affrontare questa invisibilità otterremo il risultato che già si comincia a vedere, ossia il graduale deterioramento e la perdita di questo prezioso bene naturale.
И если мы не примем меры против этой "невидимости", мы получим результаты, которые видим уже сейчас, то есть, постепенную деградацию и потерю этого ценного природного ресурса.
Possiamo prendere questo raro e prezioso materiale cancerogeno dal tubo di drenaggio, trasportarlo dall'altra parte della città, metterlo nelle cavie e provare a fare un trial clinico e una stadiazione con un farmaco sperimentale?
Могли бы мы взять этот ценный и редкий раковый материал из его грудной трубки, перевезти его на другой конец города, поместить в мышей и провести клиническое испытание при помощи опытного образца лекарства?
In Nigeria le persone trasportano i loro oggetti preziosi sulla testa.
Люди в Нигерии носят самые ценные вещи на голове.
Devono diffondersi cose buone e preziose, per sostenere e corroborare le relazioni sociali.
Таким образом, передача добрых и ценных вещей необходима для поддержания и развития социальных сетей.
Per cui sarebbe possibile estrarre elementi preziosi come il litio per batterie ad alte prestazioni.
Думаю, появится возможность получать такие ценные элементы, как литий для высокоэффективных батареек.
Continuiamo ad uccidere il tonno rosso, specie in estinzione, e ben più preziosa viva piuttosto che morta.
Мы продолжаем убивать голубых тунцов, которые уже находятся под угрозой исчезновения, и которые намного ценнее живыми, чем мертвыми.
Infine, penso che siano infinitamente interessanti, e preziose, perché ci danno un quadro di come lavora il cervello.
В конце концов, эти данные бесконечно интересны и ценны, они проливают некоторый свет на то, как работает мозг.
il principio che ci ricorda che la vita è troppo preziosa perché metterla a rischio per un qualunque profitto.
принцип, напоминающий нам о том, что жизнь слишком ценна, чтобы рисковать ей ради чего бы то ни было.
Ora, il finning consiste nel prendere uno squalo, tagliarne via le preziose pinne e rigettare in acqua l'animale ancora vivo.
Итак, при охоте за плавниками ловят акулу, отрезают её ценные плавники, а животное выбрасывают в воду живым.
E analogamente, servono reti sociali per diffondere cose buone e preziose, come l'amore, la gentilezza, la felicità, l'altruismo e le idee.
Но точно так же, и социальные сети необходимы для передачи добрых и ценных вещей, таких, как любовь и благожелательность, счастье и альтруизм, [а также] и идеи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung