Beispiele für die Verwendung von "quest'ultimo" im Italienischen
Übersetzungen:
alle11
andere Übersetzungen11
Quest'ultimo punto di vista sulla cosmologia è chiamato visione relazionale.
Такой взгляд на космологию называется релятивистским.
Quest'ultimo, a sua volta, riduce le esportazioni petrolifere, facendo lievitare ulteriormente i prezzi.
Это, в свою очередь, снижает уровень экспорта нефти, увеличивая далее цены на нефть.
La disoccupazione resta a livelli ostinatamente elevati, sebbene l'occupazione non sia mai stata così diffusa come in quest'ultimo periodo.
И безработица остается неизменно высокой, хотя и занятость в настоящее время находится на более высоком уровне, чем раньше.
La priorità delle economie avanzate è quella di continuare il processo di aggiustamento fiscale che in molti hanno già avviato in quest'ultimo anno.
Здесь главным приоритетом для развитых стран является продолжение процесса налогово-бюджетной корректировки, начатого большинством из них в этом году.
I vaccini che proteggono contro l'Helicobacter pylori e l'HepC sono in fase di sviluppo (anche se quest'ultimo si sta rivelando particolarmente impegnativo).
Вакцины против Helicobacter pylori и гепатита С находятся в стадии разработки (хотя последний и вызывает большие сложности).
È probabile un'inversione di tendenza e un ritorno a quest'ultimo valore nel momento in cui i consumatori americani passeranno dall'euforia del "boom" alla ragionevolezza post-"bust".
Возвращение к этой более ранней доле весьма вероятно, поскольку американские потребители осуществляют переход от сумасшествия времен бума, к разумному поведению, неизбежному после кризиса.
Ma quest'approccio ha portato ad assegnare alla Corea del Nord sostanzialmente lo stesso tasso di povertà della Cina, anche se il primo paese riceve regolarmente aiuti alimentari da quest'ultimo.
Однако такой подход приводит к тому, что для Северной Кореи установлено, по существу, то же значение уровня бедности, что и для Китая, несмотря на то что первая регулярно получает от последней помощь продовольствием.
Il settore finanziario, gli enti di vigilanza e i leader politici devono creare un senso condiviso di responsabilità collettiva per il sistema come entità e per l'impatto che quest'ultimo ha sul resto dell'economia.
Финансовая индустрия, регулирующие органы и политические лидеры должны создать единое представление о коллективной ответственности за систему в целом и о ее влиянии на остальную экономику.
E se, da un lato, c'è una buona probabilità che quest'ultimo approvvigionamento di denaro estero aiuti il paese a tirarsi fuori dalla profonda crisi economica, dall'altro non si tratta che della solita storia che si ripete.
И пока есть большие шансы, что эти недавние вливания заграничных денег помогут вытянуть страну из глубокого экономического кризиса, это просто будет самоповторяющейся историей.
Voi ancora non considerate questi strumenti come accessori per il vostro telefono, ma studenti e ingegneri di tutto il mondo hanno già attaccato sensori atmosferici alle biciclette, ai palmari, a robot economici e sul dorso dei piccioni - quest'ultimo, in particolare, è un progetto oggi in corso all'Università della California di Irvine, che utilizzati sensori montati sugli uccelli per misurare la formazione di smog dovuta all'inquinamento.
Пока еще вы не видели эти приборы в качестве дополнительных модулей для мобильников, но студенты и инженеры во всем мире уже прикрепляют атмосферные датчики на свои велосипеды и карманные компьютеры, и несложных, дешевых роботов на спины голубей - это проект, который сейчас работает в Университете Калифорния - Ирвайн, где сенсоры, закрепленные на теле птиц, позволяют измерять степень загазованности воздуха.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung