Beispiele für die Verwendung von "raddoppiare" im Italienischen mit Übersetzung "удваивать"
Dato questo, i politici dovrebbero raddoppiare i loro sforzi per ridurre la povertà sostenendo una crescita economica sostenibile ed inclusiva.
Учитывая это, политики должны удвоить свои усилия по сокращению масштабов нищеты путем поддержки устойчивого и всеобъемлющего экономического роста.
Questo è un autobus, un veicolo sviluppato per gli scopi umanitari di una ONG che chiede di raddoppiare i fondi per l'educazione negli Stati Uniti, disegnato con attenzione, perché riesca a passare, per cinque centimetri, sotto i cavalcavia.
Это автобус, транспортное средство для благотворительной негосударственной организации, которая хочет удвоить образовательный бюджет Соединённых Штатов - тщательно спроектированный, он проходит под мостами, оставляя запас в 5 сантиметров.
Infatti se si raddoppia l'un per cento per altre sette volte, che è ciò che è successo, si arriva al 100%.
Потому что, если удвоить 1% семь раз, а именно это и произошло, то получится 100%.
Un altro 30% di forza lavoro comprende i lavoratori migranti, che hanno raddoppiato i propri redditi passando dall'agricoltura all'industria e ai servizi.
Остальные 30% рабочей силы составляют рабочие-мигранты, которые удвоили свои доходы, переместившись из сельскохозяйственного сектора в промышленный сектор и индустрию обслуживания.
Quindi i dati che ho ci dicono che se raddoppiassimo il volume delle esportazioni ciò porterà a una crescita quadrupla delle nuove infezioni da HIV.
Так, согласно предложенным мной данным, если вы удвоите размеры экспорта, это увеличит количество новых ВИЧ инфицированных в 4 раза.
L'impatto di ciò è stato che questi ospedali, il secondo anno dopo il nostro consulto, hanno raddoppiato la produzione e hanno raggiunto anche il recupero finanziario.
В итоге, эти клиники уже на второй год после наших консультаций удвоили эффективность и улучшили финансовые результаты.
Un gioco dove tu dai soldi alle persone, e poi a ogni turno, loro possono mettere i soldi in un contenitore, la somma nel contenitore viene raddoppiata e poi viene divisa tra i giocatori.
Игра заключалась в том, что людям давали деньги, и в каждом круге игры они могли сложить деньги в общую кассу, и тогда экспериментатор удваивает кассу, а потом делит всё поровну между всеми игроками.
E questo è il punto in cui i pazienti prendono il comando e possono avere non solo il controllo di sé stessi, essere comandanti della propria nave, ma possono anche aiutarci nell'assistenza sanitaria considerando le sfide che abbiamo di fronte, come l'esplosione del costo dell'assistenza sanitaria, il raddoppio della domanda e così via.
Люди могут начать не только собирать информацию о себе, контролировать и управлять ею, но также могут помочь решить проблемы здравоохранения, например, сильный рост цен на медицинское обслуживание, удвоенный спрос и другие проблемы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung