Beispiele für die Verwendung von "rapporto sessuale" im Italienischen

<>
Dopo tutto, se sei completamente sano e fai sesso eterosessuale, il rischio di infezione in un rapporto sessuale è uno su 1000. В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь, риск заражения при половом акте - один на 1000.
L'operazione ricostruisce la membrana lacerata dell'imene permettendo alla donna di sanguinare durante il rapporto sessuale, simulando la perdita della verginità. В сущности, это восстановление девственной плевы, которое вызовет кровотечение после полового акта, симулируя потерю девственности.
Queste persone vivono a lungo, e tendono a morire nel loro letto, in modo rapido, e spesso, ve lo posso confermare, dopo aver avuto un rapporto sessuale. Они живут долго, а умирают во сне, очень быстро и нередко, скажу вам, после секса.
ma è altrettanto noioso dover usare il preservativo quando hai un rapporto sessuale, a prescindere da quanto tu abbia bevuto, da quanto tu abbia sniffato, e così via. но неприятнее ли это, чем использовать презерватив каждый раз, когда занимаешься сексом, как бы ты ни был пьян, как бы ни накурился и так далее?
Secondo l'autore di un manuale sul matrimonio del 1930, Theodore Van de Velde, un lieve odore di liquido seminale viene percepito nell'alito della donna per un'ora dopo il rapporto sessuale. Согласно учебнику семейной жизни, написанному в тридцатые годы автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить лёгкий запах семени в течении примерно часа после полового акта.
Rapporto sempre le cose alla cucine-ria. Я ко всему отношусь с точки зрения кулинарии.
Erano foto di natura violenta o sessuale. Это фотографии сцен насилия, в том числе сексуального.
Ciò che è interessante è la metafora che definisce il rapporto tra l'individuo e il mondo naturale. Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы.
Anche i vostri organi sessuali ricevono maggior flusso sanguigno, aumentando la vostra potenza sessuale. Даже в половых органах усиливается кровоток, и, следовательно, повышается половая потенция.
Il rapporto qualità prezzo, larghezza di banda, capacita'di comunicazione misurate in tanti modi diversi; на единицу цены, пропускная способность, мощность, измеренные самыми разными методами;
E poi è successo che erano capaci di dichiarare che la violenza sessuale era un'arma di guerra, e che era contro l'umanità. И они сумели доказать, что изнасилование - это одно из орудий войны, и что это преступление против человечества.
In termini di rapporto qualità prezzo, c'e'dal 40 al 50% di tasso di deflazione. Производительность на единицу стоимости растёт на 40-50%, а это - дефляция цены.
Penso sia più potente della pulsione sessuale. И, на самом деле, мне кажется он куда сильнее сексуального влечения.
Ma vedendo crescere i funghi e digerire il mio corpo, immagino il Fungo "Infinity" come il simbolo di un nuovo modo di concepire la morte e il rapporto tra corpo e ambiente. Наблюдая за тем, как растут грибы и переваривают мое тело, я представляю себе Грибы Вечности, как символ нового мышления о смерти и связи между моим телом и окружающей средой.
Sostanzialmente si tratta di un'operazione per privare le donne del piacere sessuale. По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия.
Questo mostra il rapporto fra età e assistenza sanitaria. Это соотношение возраста к затратам на лечение.
Una simile analisi, trovo, si può applicare al potenziale imbarazzo di un'offerta sessuale, e ad altri casi dove può essere utile discolparsi credibilmente. Подобный анализ можно применить к потенциально неловким ситуациям, случающимся при сексуальном обольщении, и подобных случаях, включающих правдоподобный отказ.
Sono stato a stretto rapporto con loro e mi hanno accolto come una famiglia. я сблизился с ними и они принимали меня, как члена семьи.
Non è così facile trasmettersi l'HIV per via sessuale. ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
È un gruppo di cittadini impegnati che ha scritto un rapporto di 325 pagine molto dettagliato in risposta alla richiesta di commenti della SEC sulla legge di riforma finanziaria. Это группа небезразличных граждан, которые написали очень подробный отчёт на 325 страниц в ответ на просьбу SEC прокомментировать Закон о Финансовой Реформе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.