Beispiele für die Verwendung von "recupero delle informazioni" im Italienischen
Ora, se questo segnale viene usato da maschi e femmine per ritrovarsi e accoppiarsi e loro sono distanti, immaginate l'impatto che ciò potrebbe avere sul recupero delle popolazioni a rischio.
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга для спаривания - а обычно они рассеяны по океану, представьте, какое значение это могло бы иметь для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения.
Crescendo in quegli anni rese concreto il concetto che la libera circolazione delle informazioni è assolutamente vitale per il giusto funzionamento di una società libera e dinamica.
Став совершеннолетними в те дни мы поняли, что свободная информация жизненно необходима для нормального развития свободного и динамичного общества.
1935 - soccorso, depressione, recupero delle banche.
1935-й - пособие, депрессия, восстановление банков.
Ma quello che è interessante è l'incredibile livello di dettaglio delle informazioni che potete ottenere da un solo sensore come questo.
Однако, вот что интересно, какое количество подробнейшей информации вы можете получить из одного лишь такого датчика.
Ma in effetti, ciò che la nuova economia è realmente, è il matrimonio delle due, dove inseriamo delle informazioni, e la natura digitale delle cose nel mondo materiale.
На самом деле, новая экономика будет союзом этих двух, где мы соединим цифровую природу вещей с материальным миром.
Quindi, visualizzando questa informazione, l'abbiamo trasformata in un panorama che potete esplorare con gli occhi, una specie di mappa, una mappa delle informazioni.
Таким образом, визуализируя эту информацию мы превратили её в панораму, которую мы может изучать визуально, своего рода карту, что то вроде информационной карты.
E'caratterizzata da tre storie brevi che mostrano come alcuni incontri accidentali con strani suoni ci hanno fornito alcune delle informazioni più importanti che abbiamo sullo spazio.
История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве.
è benefico in termini di efficienza di comunicazione delle informazioni;
он выгоден в плане эффективности коммуникации;
Si è anche scoperto che scoprire i segreti delle informazioni generate dagli esperimenti tecnologici si basa fondamentalmente su forme più sofisticate.
но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные -
E mi piace applicare la visualizzazione delle informazioni a idee e concetti.
И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям.
E quando siete persi tra le informazioni, la mappa delle informazioni è particolarmente utile.
И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна.
chiediamo tutti un aspetto visivo delle informazioni.
нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации.
Conta soltanto la qualità dei consigli e delle informazioni?
Действительно ли важно только качество советов и информации?
Così da registrare le informazioni e poterle reinserire - capire ciò di cui il cervello ha bisogno per incrementare il processo di elaborazione delle informazioni.
То есть мы можем сохранять информацию из мозга и отправлять ее обратно - определяя потребности мозга, чтобы усовершенствовать его способность обрабатывать информацию.
Quindi per poter realmente fare tesoro delle informazioni e trarne vantaggio, dobbiamo coinvolgere almeno due di queste modalità, oppure dobbiamo coinvolgerne una e abbinarla a un'esperienza emotiva.
Теперь, чтобы нам действительно осмыслить информацию и что-то с ней сделать, мы должны воспльзоваться, по крайней мере, двумя из этих способов или одним способом вместе с эмоциональным опытом.
Sento che ogni giorno, tutti noi siamo bombardati dal design delle informazioni.
Я думаю, что каждый день, каждый из нас заражается вирусом информационного дизайна.
Credo molto nell'emozione del design, e al messaggio che viene trasmesso prima che qualcuno cominci a leggere, prima riceva il resto delle informazioni;
Я очень верю в эмоциональность дизайна, и в сообщение, которое посылается до того, как кто-то начнет читать, до того, как они получат остальную информацию;
In effetti, l'inserimento dei livelli di "entrenchment" nei prezzi di mercato è ciò che ha impedito un trading proficuo avvalendosi delle informazioni relative a tali livelli.
Действительно включение уровня защищенности в рыночные цены является тем, что сделало невозможным торговать прибыльно, используя информацию на таких уровнях.
E se anche questa non funziona, quando si scopre che la gente che non è d'accordo con noi dispone delle nostre stesse informazioni ed è gente piuttosto sveglia, allora tiriamo fuori la terza supposizione:
И когда это не срабатывает, когда оказывается, что люди, которые не согласны с нами, оперируют всеми теми же фактами, что и мы, и на самом деле ещё и достаточно умные, то мы переходим к третьему предположению:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung