Beispiele für die Verwendung von "regno del belgio" im Italienischen
Il caso del Belgio è particolarmente istruttivo, perché il premio di rischio belga sul debito sovrano è rimasto modesto durante la maggior parte della crisi dell'euro, anche se il rapporto debito/PIL del paese è al di sopra della media della zona euro, vicino al 100%, ed il paese è stato senza un governo per più di un anno.
Случай с Бельгией особенно поучителен, поскольку надбавка за риск по бельгийскому суверенному долгу оставалась невысокой на протяжении большей части кризиса евро, хотя коэффициент долг/ВВП в стране превышает средний показатель по еврозоне, примерно на уровне 100%, и так было без вмешательства правительства уже более года.
Questo è davvero un popolo che vive e respira il regno del sacro, una religiosità barocca semplicemente stupefacente.
Эти люди действительно живут и дышат в сакральной сфере, степень их религиозности просто поражает.
Si spinse così in profondità nel regno del dialogo col male cercando di convincere il male che non aveva bisogno di prevalere che si guadagnò il soprannome - non Sergio ma Serbio quando viveva nei Balcani e conduceva questo tipo di negoziati.
В попытках провести переговоры со злом и склонить его к добру, он заходит настолько далеко, что получает прозвище - не Сержио, а Сербио, в то время как он жил на Балканах и проводил такого рода переговоры.
Molta parte dell'architettura ne è stata priva pensando che l'architettura sia il regno del genere neutro, di uno stato in sé privo di opinione, Ancora, io penso che sia l'espressione, espressione della città, del nostro spazio, a dare senso all'architettura.
Многим архитектурным сооружениям не хватает экспрессии, потому что часто мы думаем, что архитектура безразлична и нема, что она не способна выражать мысли, А ведь именно экспрессия - экспрессия нашего города, нашего дома - вот что наполняет архитектуру смыслом
A questo riguardo, il regno del Buthan nella catena himalayana è un precursore.
В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
La ricerca della felicità non dovrebbe essere confinata nel bel regno montuoso del Buthan.
Поиски счастья не должны ограничиваться красивым горным королевством Бутан.
Questo debito è stato accumulato durante il regno trentennale del presidente deposto, Hosni Mubarak.
Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
A tal scopo bisognerebbe utilizzare le risorse ufficiali, come il fondo salva-stati Efsf, non per contenere l'insolvenza della Grecia, ma per ricapitalizzare le banche del paese, e quelle di Irlanda, Spagna, Portogallo, Italia e persino Germania e Belgio che necessitano di maggiore capitale.
Это подразумевает использование таких ресурсов, как Европейский стабилизационный фонд, не для того чтобы поддержать неплатежеспособную Грецию, а чтобы рекапитализировать банки страны - а также банки Ирландии, Испании, Португалии, Италии и даже Германии и Бельгии, которым нужно больше капитала.
Nel Regno Unito, ad esempio, fattori presumibilmente "temporanei" hanno mantenuto il livello d'inflazione ben al di sopra del target voluto per oltre due anni.
В Великобритании, например, предположительно "временные" факторы уже на протяжении почти двух лет сохраняют уровень инфляции выше целевого.
Abbiamo trovato - questa è una delle aree più povere del Regno Unito.
Мы обнаружили, что эта местность была одной из самых бедных в Великобритании.
A quel punto, la mia visione del regno animale, esseri umani inclusi, cominciò a mutare.
Поэтому моё представление животного царства, включая человеческих особей, начало меняться именно тогда.
Ed era il Re d'Inghilterra, e quella cifra rappresentava l'intera ricchezza del Regno Unito all'epoca.
И он был королём Англии, и это было всё богатство Англии в те времена.
Arrivò a Londra nel 1832, ed ogni quattro o cinque anni faceva fuori 10.000, 20.000 persone a Londra e nel resto del Regno Unito.
Она появилась в Лондоне в 1832, и каждые четыре-пять лет была эпидемия, уносящая 10-20 тысяч жизней в Лондоне и вообще в Великобритании.
che abbiamo studiato gli scimpanzé, e le altre grandi scimmie e altri mammiferi con cervelli e sistemi sociali complessi, abbiamo scoperto che non esiste una linea netta che divide l'uomo dal resto del regno animale.
что мы изучаем шимпанзе и других человекообразных обезьян, и, как я говорю, иных млекопитающих со сложным мозгом и общественными системами, мы находим, что в конце концов не существует четкой линии, отделяющей людей от остальных представителей царства животных.
Io vorrei portare alla conferenza di TED, come faccio sempre in giro per il mondo, la voce del regno animale.
И я предлагаю привнести это в конференцию TED - как я и всегда делаю повсеместно - голос животного царства.
La Independent Commission on Banking (ICB) del Regno Unito ha proposto, ad esempio, la separazione tra banche retail, rivolte ai risparmiatori, e banche di investimento all'interno dello stesso gruppo bancario.
Например, Независимая комиссия по банкам Великобритании предложила ограждать розничную деятельность от инвестиционной деятельности банков, выделяя её в отдельные подразделения компании, владеющей банком.
Dopo tutto, la migliore educazione - secondo le ultime classifiche universitarie mondiali - si trova nelle università del Regno Unito e degli Stati Uniti.
В конце концов, лучшее образование - согласно последнему рейтингу международных университетов - можно получить в университетах Великобритании и США.
Ma è anche peggio, perché il sito dove veniva mostrato in realtà si chiamava Ambasciata del Regno di Dio.
Хуже того, сайт, на котором мы это показали, назывался "Посольство Царства Божия".
Per contestualizzare il tutto, il governo del Regno Unito spende circa 12 miliardi di sterline all'anno in aiuti all'estero.
Для сравнения скажу, что правительство Великобритании тратит около 12 млрд фунтов в год на программы международной помощи.
In terzo luogo, la crescita economica del Regno Unito è stata mediamente debole negli ultimi due trimestri, mentre le misure di austerità fiscale, che non sono state graduali bensì concentrate nella fase di aggiustamento iniziale, giungono in un momento in cui la crescente inflazione sta evitando un allentamento monetario da parte della Banca d'Inghilterra.
В-третьих, в Великобритании экономический рост был в среднем слабый за последние два квартала, с финансовой строгостью по всем фронтам, принятой во время, когда растущая инфляция мешает Банку Англии облегчить денежную политику.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung