Beispiele für die Verwendung von "retaggio" im Italienischen
Questo retaggio ci accompagnerà per molto tempo.
И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
Si sta chiedendo come poter preservare la tradizionale uguaglianza e promuovere lo straordinario retaggio culturale.
Он сейчас спрашивает, как он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
I confini politici sono retaggio dell'epoca coloniale, e non il risultato delle realtà culturali e delle necessità economiche.
Политические границы являются наследием колониальной эпохи, а не результатом культурных реалий и экономических потребностей.
Invece, cerca di dare inizio ad un dialogo molto importante sulla sua cultura, la sua nazione ed il suo retaggio.
Напротив, она стремится вовлечь нас в очень важный диалог о её культуре, нации и наследии.
E in effetti, ciò è probabilmente un retaggio storico e ha fatto il suo tempo.
Возможно, это связано с историей и когда-то приносило пользу.
Ciò che compresi è che non volevano cambiare davvero il retaggio culturale, non volevano cambiare gli interni.
И я понял тогда, что они не очень-то хотели менять унаследованные детали, они не хотели менять внутренности.
Ma ho deciso di studiare la Bibbia, e quindi il mio retaggio, cercando di immergermi in essi, e viverli profondamente.
Однако я решил изучить Библию и мою религию методом погружения, пытаясь жить в полном соответствии с ней.
Mi sembra che questa presenza ungherese nella mia vita sia difficile da giustificare, ma alla fin fine la attribuisco ad un'ammirazione per chiunque abbia una consapevolezza morale complessa - con un retaggio di colpa e sconfitta miste a sfida e audacia.
Кажется, трудно объяснить такое вторжение венгерского в мою жизнь, но именно этому я благодарен за свою любовь к людям со сложным внутренним миром, отягощенным сознанием вины и поражений наряду с неповиновением и бравадой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung