Beispiele für die Verwendung von "ricoprire" im Italienischen

<>
Una volta ricoperto viene messo li. Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда.
Anche il tetto è ricoperto di acqua. Крыша также покрыта водой.
Il Monte Fuji era ricoperto di neve. Гора Фудзи была покрыта снегом.
E il corpo era ricoperto di tumori secondari. Ее тело было покрыто вторичными опухолями.
La parte superiore della montagna è ricoperta di neve. Верхняя часть горы покрыта снегом.
Questi tappeti ricoprono superfici pari all'area delle Grecia. Эти заросли покрывают пространство, сравнимое с территорией Греции.
Viviamo su un pianeta ricoperto per il 70% dall'acqua. Наша планета на 70 процентов покрыта водой.
Immaginatevi di farvi un amico ricoperto di barbigli velenosi taglienti come una lama. Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками.
Invece, quando arrivammo in Argentina, spesso i pinguini venivano ritrovati completamente ricoperti di petrolio. Но на самом деле, когда мы приехали в Аргентину, нам часто встречались пингвины, полностью покрытые нефтью.
La maggior parte del corpo è ricoperta di pelle nuda che riduce l'attrito con l'acqua. Большая часть его тела покрыта гладкой кожей, что помогает снизить трение с водой.
Basta che qualsiasi oggetto sia ricoperto di succo di fico perché le formiche se lo portino nel loro nido. Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник.
Ad esempio, quando Giulio Cesare approdò in Nord Africa, enormi aree dell'Africa Settentrionale erano ricoperte da foreste di cedri e cipressi. Например, когда Юлий Цезарь приехал в Северную Африку, громадные области Северной Африки были покрыты кедрами и кипарисами.
Qui potete vedere la tipica foglia di cetriolo che è diventata da verde a nera a causa di un fungo nero, una muffa che la ricopre. Вот - типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из-за чёрного грибка, плесневого налёта, который его покрывает.
Posso ricoprire il resto del cubo. Я сейчас закрою остальную часть кубика,
Sono stato anche invitato a ricoprire il museo MOCA. Меня даже пригласили расклеить их на музей MOCA [Музей современного искусства в Лос-Анджелесе].
C'era da tenere anche quello in conto pensando a come ricoprire un'area pari ad un campo da calcio. И вдобавок местом было размером с футбольное поле.
E Andy e la sua squadra hanno scoperto che avrebbero speso 200 milioni di quei dollari in asfalto, per ricoprire il terreno attorno alle scuole. И вот Энди и его команда узнали, что город собирается потратить 200 миллионов из этих денег на асфальтирование территории вокруг школ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.