Beispiele für die Verwendung von "rifiutare" im Italienischen mit Übersetzung "отказываться"
Quando possibile, rifiutare la plastica monouso e usa e getta.
В любой ситуации откажитесь от одноразового пластика.
La teoria economia neoclassica ti direbbe che è irrazionale rifiutare un dollaro solo perché uno sconosciuto, in un'altra stanza, ne prende 99.
Таким образом, с точки зрения базовых посылок неоклассической экономики, было бы не рациональными отказаться даже от одного доллара только потому, что кто-то незнакомый в другой комнате из-за этого получит 99.
Le donne si rifiutano di sposare uomini sprovvisti di toilette.
Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета.
Ha fatto una scelta morale, e si è rifiutato di pagare tangenti.
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
Mi comportai come una bambina di due anni e mi rifiutai di collaborare.
Я вела себя как двухлетний ребёнок и отказывалась заниматься.
Molti di questi pazienti rifiutavano la chirurgia per timore di danni al cervello.
Многие такие пациенты отказались от хирургического вмешательства, где людям разрезают мозг.
Io mi rifiuto di considerare questo evento come un incidente di qualunque tipo.
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай.
L'Europa ha adottato un sistema simile, ma altre parti del mondo lo hanno rifiutato.
Европа ввела подобную систему, но в других частях мира от неё постоянно отказываются.
Quest'uomo si rifiutò di seguire le convenzioni della normalità e decise di piegare la carta.
Он отказался согнуться пред условностями нормы, и решил просто согнуть бумагу.
Si rifiutano di dare sostegno agli indigenti, mentre colgono qualsiasi occasione per difendere eventuali tagli alle tasse.
Они отказываются прийти на помощь нуждающимся и выступают за снижение налогов при каждой возможности.
E io lo feci contento rifiutando la "Cavalleria Rusticana" in favore del "Castello di Barbablù" di Bela Bartok.
И я доставил ему удовольствие, отказавшись от "Cavalerria Rusticana" в пользу "Замка Синей Бороды" Белы Бартока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung