Beispiele für die Verwendung von "rilascio" im Italienischen

<>
Übersetzungen: alle13 отпускать2 выдавать2 andere Übersetzungen9
I matrimoni provocano rilascio di ossitocina, ma lo fanno in un modo molto particolare. Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
I livelli di base sono prossimi allo zero, senza un qualche stimolo a causare il suo rilascio. Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
Pesantemente il sè che mi opprimeva, il rilascio da cui è quanto desidero e ciò che compio. Весома эта оболочка, которая давит на меня, избавление от которой - это то, чего я желаю и чего я достигаю.
Ovvero il rilascio della sonda Huygens, la sonda spaziale europea che Cassini ha trasportato per sette anni attraverso il sistema solare. И это было использование зонда Гюйгенс, изготовленного в Европе зонда Гюйгенс, который нес Кассини на протяжении семи лет через всю солнечную систему.
"La prospettiva dell'acidificazione oceanica potrebbe essere la più grave di tutte le conseguenze previste in seguito al rilascio antopogenico di CO2". "Повышение кислотности океана станет, вероятно, самым серьезным из предсказанных последствий антропогенных выбросов углекислого газа".
"Sarebbe meglio eutanizzare tutti gli uccelli incatramati, dal momento che gli studi dimostrano che meno dell'1% di essi sopravvive dopo il rilascio." "Нужно просто усыпить всех испачканных птиц, ведь исследования показывают что менее, чем один процент из них выживет на воле".
Nel suo carcere di minima sicurezza, fu influenzato da dei truffatori finanziari che lo convinsero a lavorare per loro dopo il suo rilascio. В тюрьме он попал под влияние финансовых мошенников, и они убедили его работать на них после освобождения.
Soldati serbi morti venivano raccolti dopo una battaglia e usati come merce di scambio per il rilascio di prigionieri o per riavere i corpi di soldati bosniaci uccisi in azione. Мёртвые сербские солдаты подбирались после битвы и использовались как продукт обмена на заключённых или погибших боснийских солдат.
In base a tale sistema, i principali fruitori dei carburanti fossili hanno l'obbligo di comprare dei permessi per il rilascio delle emissioni di CO2 assicurandosi, in cambio, un posto specifico all'interno del mercato. Каждый крупный потребитель ископаемого топлива будет должен приобретать разрешения на выбросы CO2, и данные разрешения будут продаваться на специализированных рынках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.