Exemplos de uso de "riprodurre" em italiano
E poi dovete fare del vostro meglio per riprodurre ciò che avete ascoltato.
И вы изо всех сил пытаетесь воспроизвести его своим голосом.
Chris ed io siamo rimasti affascinati dal potenziale dei moderni internet browser, dove hai a disposizione audio e video in formato HTML5 e il potere di JavaScript per riprodurre tutto velocemente.
Мы с Крисом были сильно удивлены потенциалом современных веб-браузеров, где есть видео и аудио на языке HTML5, и мощью JavaScript для супербыстрого воспроизведения.
Poi riproduciamo quelle che hanno ordinato meglio i numeri.
И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом.
E le riproduciamo tramite un processo di ricombinazione analogo al sesso.
И воспроизведи их с помощью процесса аналогичного сексу".
Cioè, hanno qualcosa che li fa riprodurre meglio della concorrenza.
Иными словами, в вирусе есть нечто,
Noterete che molti dei simboli sembrano riprodurre immagini di umani, insetti, pesci e uccelli.
Вы заметите, что многие из этих иероглифов, напоминают изображения людей, насекомых, рыб или птиц.
Una canzone deve essere ascoltata in una sequenza nel tempo, e la si deve riprodurre in una sequenza nel tempo.
Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать.
Due periodi di nove anni scelti di proposito per riprodurre i nove mesi di gestazione che trascorrono nell'utero della madre, ora sono metaforicamente nell'utero della Grande Madre.
Два периода продолжительностью в девять лет символизируют девять месяцев беременности, проведенные в утробе матери, а теперь они метафорически находятся в утробе великой матери.
Ed in effetti, si potrebbe rendere disponibili questi corsi gratuiti non solo su Internet, ma su DVD, disponibili ovunque, così chiunque possa riprodurre un DVD avrà i migliori insegnanti a disposizione.
И на самом деле, эти бесплатные курсы не должны быть доступны лишь в интернете, надо сделать чтоьы всегда были доступны DVD, и что у каждого, имеющего доступ к DVD плееру была возможность поучиться у великих учителей.
Quindi l'idea è di utilizzare molecole per riprodurre tutto, ricostruire tutto dal basso, usando il DNA in modi che la natura non aveva in progetto, usando gli origami di DNA e gli origami di DNA come semi per l'autoassemblaggio algoritmico.
Вот мы и собираемся использовать молекулы и преобразовать эту штуку, перестроить всё снизу вверх, применяя ДНК так, как природа никогда и не предполагала, применяя ДНК-оригами и ДНК-оригами для выращивания алгоритмической самосборки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie