Beispiele für die Verwendung von "rischiare" im Italienischen

<>
Quindi volete rischiare la vostra vita per farlo. Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого.
E adesso vi chiederò di rischiare assieme a me. И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной.
Non possiamo rischiare di perdere clienti testandoli contro le cinture." Мы не хотим рисковать и портить с ними отношения, сравнивая ремни безопасности и детские кресла."
Perché dovrebbero rischiare delle perdite nel loro massiccio portafoglio di asset basati sul dollaro? Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
Chiudere il rubinetto degli aiuti e rischiare la vita di due milioni di civili? Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
E sapeva di rischiare la vita e fu letteralmente abbattuta a colpi d'arma e schiacciata sotto il peso del carrarmato. Она понимала, что рискует жизнью, и она была расстреляна и раздавлена танком.
Tale compromesso è finalizzato a minimizzare l'incentivo a rischiare con il denaro pubblico e a concedere ad alcune economie di scala l'accesso alle attività bancarie. Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности.
Essendo consapevoli che ci vorrà tempo prima che la loro domanda interna decolli, i paesi emergenti non sono disposti a rischiare un collasso delle esportazioni verso gli Stati Uniti permettendo alle proprie valute di rafforzarsi contro il dollaro troppo rapidamente. Поскольку рынки развивающихся стран знают, что на восстановление внутреннего спроса уйдёт время, они не стремятся рисковать экспортом в США, позволив своим валютам усиливаться по отношению к доллару слишком быстро.
Tendono ad assumersi qualche rischio. Они решили рискнуть.
Sapevamo di correre dei rischi, naturalmente. Мы, разумеется, рисковали.
Per farlo, bisogna correre dei rischi. Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Perché non sono naturalmente propensi al rischio. Потому что они не хотят рисковать.
Perché stai mettendo te stesso a rischio? Зачем тебе так рисковать?
Di conseguenza, le economie emergenti sono a rischio. В результате, экономики развивающихся рынков рискуют.
E rischia ora di perdere un altro indizio importante. И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
Il rischio di creare spazi che mai sono stati così aggettanti. Рискнуть создать сооружение с таким количеством консольных крыльев, которое казалось невозможным.
Oggi, Spagna ed Italia sono a rischio di perdere l'accesso al mercato. Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам.
Quindi ancora una volta, perché prendiamo questi rischi pazzeschi con ciò che è prezioso? Ещё раз, почему мы так безумно рискуем бесценным?
I paesi hanno capito che senza riserve rischiavano di perdere la loro sovranità economica. Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет.
Ha rischiato la vita andando a trovare le persone a cui aveva assassinato le famiglie. Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.