Beispiele für die Verwendung von "ristrutturare" im Italienischen mit Übersetzung "реструктурировать"
Secondo le autorità dell'Unione europea sarebbe catastrofico ristrutturare i debiti di qualsiasi membro secondo logiche predefinite.
Чиновники Европейского Союза доказывают, что было бы катастрофой активно реструктурировать долги какого-либо члена.
Il debito sovrano fu alla fine ristrutturato con la creazione di "Brady bond".
Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания "облигаций Брейди".
Uno degli aspetti più curiosi della posizione della BCE era proprio la minaccia di non accettare obbligazioni statali ristrutturate come garanzia nel caso in cui le agenzie di rating decidessero che la ristrutturazione del debito dovesse essere considerata come un "credit event".
Но самым странным аспектом позиции ЕЦБ была его угроза не признавать обеспеченность реструктурированных государственных облигаций, если агентства оценки кредитного риска решат, что данную реструктуризацию необходимо классифицировать как кредитное событие.
E il fatto che la banca centrale si sia trasformata in un agente quasi-fiscale (se il debito della Grecia sarà ristrutturato, sarà la BCE a registrare le perdite) viene visto con orrore, perché viola la separazione tra denaro e finanze pubbliche.
И преобразование центрального банка в квазибюджетного агента (потому что, если греческий долг будет реструктурирован, то ЕЦБ запишет потери) воспринято с ужасом, поскольку это нарушает разделение между монетарной системой и государственными финансами.
I tedeschi, così come altri europei, insistono nel dire che forniranno finanziamenti ufficiali aggiuntivi ai paesi insolventi, tenendo così al riparo gli attuali detentori del debito, e nel frattempo getteranno le basi per un nuovo regime attraverso il quale, dal 2013, tutto questo debito possa essere facilmente ristrutturato.
Немцы и другие европейцы настаивают на том, что они предоставят новое государственное финансирование неплатежеспособным странам, таким образом сохраняя нынешних держателей облигаций невредимыми, при этом создавая новый режим после 20103 года, в соответствии с которым весь этот долг может быть легко реструктурирован.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung