Beispiele für die Verwendung von "saldo attivo" im Italienischen
quanti di voi davvero controllano il saldo prima di prelevare soldi da un bancomat?
кто из вас проверяет баланс, перед тем, как снять деньги в банкомате?
Il CEO di Google, Eric Schmidt, è un fautore attivo di questa filosofia.
Главное должностное лицо Google, Эрик Шмидт, следует этой теории на практике.
Ho degli amici che non usano mai i bancomat della loro banca perché c'è il rischio che gli facciano vedere il saldo sullo schermo.
Некоторые мои друзья никогда не пользуются банкоматом своего банка из-за риска [лишний раз] увидеть на его экране свой баланс.
La buona notizia è che, a seguito della recente visita del presidente Hu Jintao a Washington, sia l'America che la Cina hanno iniziato a fare passi importanti per risolvere le rispettive differenze nel saldo bilaterale delle partite correnti.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Molte di loro - circa 55.000 persone fin'ora - hanno il conto in attivo:
Многие из них, около 55 000 человек, пока являются положительным денежным потоком.
La svalutazione necessaria per ripristinare il saldo con l'estero farebbe salire vertiginosamente il reale valore dei debiti europei, rendendoli ancor più insostenibili.
Реальное обесценивание, необходимое, чтобы восстановить внешний баланс, будет еще более повышать реальную стоимость европейских долгов, делая их еще больше неустойчивыми.
Il più grande produttore americano di quel principio attivo ha deciso qualche anno fa di delocalizzare in Cina perché è il più grande allevatore di maiali.
Основной американский производитель этого активного ингридиента несколько лет назад решил переместить производство в Китай, поскольку последний является крупнейшим в мире поставщиком свинины.
La ricerca sull'interazione multi-touch è un campo molto attivo, nell'HCI.
Исследования в области мультитач взаимодействия человека и компьютера ведутся очень активно.
La Participant Productions ha riunito, con il mio coivolgimento attivo, i migliori sviluppatori software del mondo sul difficile problema del calcolo del carbonio per realizzare un "calcola-carbonio" facile da usare.
Participant Productions собрала, с моей активной помощью, лучших программистов в мире чтобы решить эту задачу, вычисление выбросов углекислого газа, и создать углеродный калькулятор для простых людей.
Mentre camminiamo sul marciapiede, durante il giorno dobbiamo sapere che, in caso di disputa, in questa società c'è qualcuno che ci protegge in modo attivo se agiamo in modo responsabile.
И когда вы днем идете по тротуару, вы должны знать, что, если возникнут проблемы, есть общественное лицо, чья работа - активно вас защищать, если вы действовали разумно.
Il pianeta è diventato molto attivo nell'emettere onde radio - l'emissione totale da tutte le televisioni, dai telefoni cellulari e dalle trasmissioni radar.
Наша планета превратилась в интенсивного излучателя радиоволн - в основном из-за телевизоров и мобильных телефонов, а также радиолокационных передач.
Nelle loro urine sono presenti livelli fino a 24 000 volte superiori al livello che sappiamo essere attivo.
в моче данных людей его вплоть до 24-х тысяч раз больше.
Abbiamo 3 ceppi diversi di Fungo del larice molto attivo contro i virus dell'influenza.
У нас есть три разных штамма пластинчатых грибов, высокоэффективных против вирусов гриппа.
Quindi, per rendere questo rumore bianco un po'più attivo e reattivo, Ho creato una palla, una palla rotante in grado di analizzare e scoprire da dove provengono questi suoni aggressivi, e rotola, a casa o a lavoro, verso il rumore aggressivo, ed emette rumore bianco per neutralizzarlo.
Я хотел, чтобы устройство было активным и реагирующим, потому я создал движущийся шар, который может анализировать и находить источник громкого звука и катиться, по квартире или офису, в его направлении, издавая белый шум, чтобы нейтрализовать раздражитель.
Si tratta di far sì che i pazienti abbiano un ruolo più attivo nell'aiutare a risolvere i problemi dell'assistenza sanitaria.
Нужно позволить пациентам играть более активную роль в охране здоровья, в корректировании лечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung