Beispiele für die Verwendung von "salire" im Italienischen mit Übersetzung "подниматься"
Cambiare altitudine, nella vita, significa salire su un diverso livello psicologico, filosofico, spirituale.
Сменить высоту полета в жизни означает подняться на другой психологический, философский, духовный уровень.
Un soldato gli dà l'ordine di salire le scale, e lui lo fa.
Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает.
E tutti quelli che ho visto salire sul palco finora hanno assaporato il fallimento.
Насколько я видела, все, кто поднимался на эту сцену, ошибались.
può ribaltarsi da solo, connettersi alle linee di comunicazione, salire le scale da solo, eccetera.
он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним, может сам подниматься по лестнице и так далее.
Non riusciamo a delineare un piano e a salire i gradini della popolarità, del successo.
Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха.
I ragazzi principianti usano tutta la loro forza per salire i primi 5 metri come se stessero facendo delle trazioni.
Начиная учёбу, они обычно поднимаются быстрыми рывками футов на 15.
L'obiettivo è decollare, alla fine di quest'anno per il primo test, ma principalmente il prossimo anno, primavera o estate, decollare, con la nostra propria energia, senza aiuti aggiuntivi, senza essere rimorchiati, salire a 9000 metri di altitudine, nel momento in cui carichiamo le batterie, facciamo partire i motori, e quando raggiungiamo l'altezza massima, arriviamo all'inizio della notte.
Цель - сдвинуться с места и до конца года провести первый тест, но главное - в следующем году, весной или летом, оторваться от земли, на собственной энергии, без посторонней помощи, без буксира, подняться на высоту 9000 метров, одновременно заряжая батареи, запустить двигатели, и когда достигнем максимальной высоты, наступит вечер.
Quindi ogni membro del gruppo sale individualmente.
Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
Salgono su queste scale mobili giganti diretti al lavoro.
И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам по дороге на работу.
Ma salirono là sopra, e l'India cercava di seguirli.
Но они поднялись вот сюда, а Индия старалась догнать.
Ora in Israele siamo in primavera e la temperatura sale rapidamente.
Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро.
Se salite questi tre, sei gradini troverete qualcosa di molto bello.
Если подняться по этим ступенькам вы найдёте что-то очень приятное.
Ebbi l'onore di sedergli vicino quando Amy Winehouse salì sul palco.
Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену,
Tutt'a un tratto il record era salito a 16 minuti e 32 secondi.
Таким образом, рекорд поднялся до 16 минут 32 секунд.
La Cina "sale", con Mao Tse Tung diventa più sana anche se non così ricca.
поднимается при Мао-Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения, но не благосостояния.
Abbiamo scoperto che quei tenui sbuffi sono in realtà delle fontane di ghiaccio che salgono dalla superficie di quella piccola luna.
Мы обнаружили, что эти призрачные струи являются фонтанами льда поднимающимися с поверхности этой маленькой луны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung