Beispiele für die Verwendung von "sincero" im Italienischen
Sono scuse sincere, e loro le prendono molto seriamente.
И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу.
Avete costruito conflitti sinceri con verità che creano dubbi su quello che potrebbe essere il risultato?
Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?
E per questo motivo, si finisce per ottenere risposte oneste, trasparenti e sincere che sono spesso toccanti.
И по этой причине, вы в конечном итоге получаете очень честные, откровенные, искренние ответы, которые часто очень трогательны.
E quindi, quello che penso sia il problema è che non basta essere informati su cosa sta succedendo, bisogna prestare attenzione alle informazioni e lasciare che queste cambino la nostra motivazione per diventare più sinceri e genuinamente positivi.
Поэтому, я думаю, что все сводится не только к тому, что мы знаем о происходящем вокруг, но и уделяем этому внимание, и это влияет на наше желание стать более искренними и по настоящему позитивными.
E se devo essere sincero, stiamo nascondendo la testa nella sabbia.
А человек, честно говоря, зарывает голову в песок.
Perchè il mio apprezzamento delle caratteristiche citate del libro è assolutamente sincero.
Потому, что я абсолютно честен в моих оценках, которые я высказал по поводу этой книги.
Ora, sarò sincero con voi dicendovi che per lo più si tratta solo di un trucco, ma è un trucco che funziona egregiamente.
Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает.
E entrare nell'universo perché c'è qualcosa la fuori di più sincero della vostra mente, qualcosa di più vero del vostro universo.
И давайте отправимся ко Вселенной, потому что она хранит что-то более правдивое, чем ваш разум, более правдивое, чем ваша Вселенная.
Questo egocentrismo ed egoismo è perfettamente agli antipodi della compassione, il sincero interesse per gli altri, e, andando oltre, indica che coloro che sono intrappolati in questo cerchio di egoismo, soffrono senza speranza, mentre i compassionevoli sono più liberi ed implicitamente più felici.
Здесь предельно противопоставлены эгоистичность и себялюбие сочувствию и заботе о других, и, как следствие, это означает, что те, кто находятся в плену своих интересов, безнадежно подвержены страданию, в то время как сочувствие делает людей более свободными и, тем самым, более счастливыми.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung