Beispiele für die Verwendung von "sostenibilità" im Italienischen

<>
Übersetzungen: alle46 поддержка2 andere Übersetzungen44
Un mondo di pace, prosperità e sostenibilità. Это видение нашей планеты полной мира, процветания и надежности.
La sostenibilità deve essere un problema pre-competitivo. Экологичность должна быть предконкурентной.
onestà, fiducia, salute mentale e fisica, e sostenibilità ambientale. честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью.
Ecco, vedete, possiamo guardare alla sostenibilità, quasi alla lettera. Здесь мы можем буквально увидеть устойчивость.
In questo modo migliorerebbe fortemente la sostenibilità debitoria di questi Paesi. Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
Ed ora vi dico quale è la logica di business per la sostenibilità. Вот наглядный пример бизнеса, выигравшего от ресурсосбережения.
Cosa ancora migliore, veniva da un allevamento dotato degli standard più elevati di sostenibilità ambientale. Что ещё лучше, это была рыба, выращенная на ферме, которая придерживалась высоких экологических стандартов.
E il valore che creiamo può trattare di temi ambientali, sostenibilità e basso consumo energetico. Выгода, которую мы приносим, может быть связана с вопросами окружающей среды, устойчивости экологии, уменьшения использования электричества.
Tutti finiscono i loro libri sulla sostenibilità e sull'ecologia con l'idea del riciclaggio. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов.
Rimane, più di qualsiasi altro singolo fattore, la chiave per una sostenibilità fiscale di lungo termine. Она по-прежнему больше, чем любой другой фактор, ведет к долгосрочной финансовой устойчивости.
La crescita della produzione negli Stati Uniti non è andata di pari passo con la sostenibilità economica. Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
In particolare, avrebbero dovuto fare attenzione alla sostenibilità dei mutui e del credito al consumo degli Stati Uniti. В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
E se dobbiamo andare avanti con la rivoluzione della sostenibilità, credo ci siano tre grossi cambiamenti che dovremmo operare. И если мы хотим достичь успеха во внедрении модели экологически рационального развития, я уверен, что нужно произвести три глобальных изменения.
Abbiamo definito il 2020 come il nostro traguardo per arrivare a zero, per raggiungere la cima del Monte Sostenibilità. Мы назначили 2020 год нашим целевым годом "ноль", годом достижения вершины, Пика Устойчивого Развития.
quello che promuove la sostenibilità ambientale e i valori della compassione e dell'onestà che la fiducia sociale richiede. в том, что способствует устойчивости окружающей среды и значимости сострадания и честности, которые необходимы для социального доверия.
Così il problema della sostenibilità non può essere separato dalla natura delle città delle quali gli edifici fanno parte. То есть проблема устойчивого развития не может быть отобщена от характера городов, чьей частью являются здания.
Naturalmente, le varie componenti di debito differiscono notevolmente per tipologia e fonti di finanziamento - e quindi a livello di sostenibilità. Конечно, различные компоненты долга значительно различаются по своей природе и источникам финансирования и, следовательно, по своей надёжности возврата.
Inoltre, i paesi della periferia europea restano in difficoltà, dal momento che sono riaffiorate perplessità sulla sostenibilità dei programmi di aggiustamento. К тому же, страны на периферии ЕС также остаются в затруднительном положении, поскольку опять всплыли сомнения по поводу осуществимости стабилизационных программ.
Di solito, inizio questi interventi faccio tutto un preambolo sulla sostenibilità perché molte delle persone, là fuori, non sanno cosa sia. Когда я выступаю на подобных мероприятиях, я обычно долго разглагольствую об устойчивом развитии, потому что многие люди не знают, что это такое.
Aiutatemi a democratizzare la sostenibilità coinvolgendo tutte le parti e insistendo sul fatto che una pianificazione complessiva può essere sostenuta ovunque. Помогите мне демократизировать устойчивость, усадив всех за стол переговоров и убедив всех, что всестороннее планирование может применяться повсеместно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.