Beispiele für die Verwendung von "spazio tempo" im Italienischen
E quindi veramente, parte di tutto questo riguarda il portare questa bellezza, del mondo naturale, a qualcuno in maniera così creativa, così che si possa cominciare a calibrare l'istinto tra tutte queste scale di spazio e tempo.
Да и вся игра, отчасти, как раз для того, чтобы показать красоту настоящего мира таким, творческим способом, чтобы люди могли настроить восприятие, освоиться в огромных масштабах пространства и времени.
E questo cambierà il nostro punto di vista sul mondo - in modo non molto diverso da quello in cui 400 anni fa, fece l'atto di Copernico, che cambio il modo con cui consideriamo spazio e tempo.
И это изменит наше мировоззрение глубочайшим образом - похожим образом как 400 лет назад, это сделали действия Коперника, изменяя то как мы видим пространство и время.
Il che rimuove la distinzione tra spazio e tempo, e comporta che le leggi dell'evoluzione possano anche determinare lo stato iniziale.
Это стирает различие между временем и пространством и означает, что законы эволюции могут также определить начальное состояние.
Tuttavia, questa divisione tra leggi dell'evoluzione e condizioni iniziali presume che spazio e tempo siano separati e distinti.
Однако, это деление на законы эволюции и начальные условия требует, чтобы время и пространство существовали раздельно и независимо друг от друга.
E'così importante quando stiamo comunicando grandi idee, ma specialmente una grande idea spirituale come la compassione, per radicarla mentre la presentiamo agli altri in spazio e tempo e carne e ossa.
Стоит помнить, что когда мы преподносим какие-то идеи, особенно важные духовные идеи, такие, как сострадание, мы обязательно должны подчеркивать их связь со всеми красками и слоями
come integriamo questi flussi con lo spazio, il tempo e le risorse limitati che abbiamo.
как объединить эти процессы в пространстве, времени и при этом располагая ограниченными ресурсами.
Ora, nel 17° secolo è avvenuta una rivoluzione nel modo di riflettere sullo spazio, il tempo ed il movimento, e così via, ad opera di Newton.
Далее, в семнадцатом веке, свершилась революция в понимании пространства, времени, движения и т.п. - революция Ньютона.
Per convertire queste 90.000 opache ore di video in qualcosa che potevamo iniziare a guardare, usiamo l'analisi del movimento per estrarre, mentre ci muoviamo nello spazio e nel tempo, ciò che chiamiamo vermi spazio-temporali.
Чтобы адаптировать эти трудные для восприятия 90.000 часов видео к просмотру, мы используем анализ движения, чтобы выделить, по мере движения во времени и пространстве, то, что мы называем пространственно-временными червями.
Le allucinazioni del lobo temporale sono allucinazioni multi-sensoriali, piene di sentimenti, piene di cose familiari, ubicate nello spazio e nel tempo, Le allucinazioni di Charles Bonnet sono molto diverse.
Галлюцинации при височной эпилепсии всегда задействуют все органы чувств, они полным переживаний, в них вам все знакомо, все происходит в определенное время и в определенном месте, В галлюцинациях Шарля Боннэ все по-другому.
Hanno fatto delle ricerche antropologiche sullo sviluppo delle attività artistiche nei bambini, e hanno scoperto che, nello spazio e nel tempo, tutti i bambini mostrano la stessa evoluzione nella logica visiva in fase di crescita.
Было проведено антропологическое исследование о том, как раскрывается художественная активность у детей и выяснилось, во все времена и во всех странах, что все дети показывают одинаковое развитие визуальной логики по мере взросления.
Quindi il compito del mio ramo di neuroscienze cognitive è di avere queste idee, e cercare di capire come combinare semplici unità, semplici messaggi nello spazio e nel tempo, in uno schema per ottenere questa incredibile capacità dell'uomo di pensare alle menti.
Когнитивная нейробиология, которой я занимаюсь, ставит задачу схватиться с этими идеями - и изучить, каким образом, собрав в одну систему простые элементы, простые сообщения в пространстве и времени, можно добиться потрясающей человеческой способности думать о разуме.
Il loro modo di riflettere sullo spazio ed il tempo ed il moto, da una parte, e sulla società, dall'altro, era strettamente legato.
Их подходы к пространству, времени и движению с одной стороны, и к обществу - с другой, были весьма взаимосвязаны.
Ma credo che ogni essere umano debba ascoltare consciamente per vivere appieno - connesso nello spazio e nel tempo al mondo fisico attorno a noi connessi nel comprenderci a vicenda, perché ogni cammino spirituale che conosco si fonda sull'ascolto e sulla contemplazione.
Но я верю, что всем людям нужно уметь осознанно слушать, чтобы жить полной жизнью, связанными через пространство и время с физическим миром вокруг нас, связанными друг с другом через понимание, потому что все известные мне духовные пути в основе своей имеют слушание и созерцание.
Alcuni di questi universi sono senza speranza, completamente sterili, con malattie come l'assenza di nozione dello spazio o del tempo, senza materia, o altri problemi del genere.
Некоторые из вселенных - безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами.
Parte della poesia si situa in uno spazio e in un tempo che condividevamo.
Частично действие стихотворения разворачивается в. в том самом пространственно-временном континууме, который мы делили.
100 anni dopo che Sir Ernest Schackleton scrisse queste parole, io intendo piantare una bandiera industriale sulla Luna e completare il pezzo finale che aprirà le frontiere dello spazio, nel nostro tempo, per tutti noi.
100 лет после того, как сэр Эрнест Шеклтон написал эти слова, Я намереваюсь поставить промышленный флаг на Луне и завершить последний этап покорения космических пределов уже в наши дни и для всех нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung