Beispiele für die Verwendung von "tantissimo" im Italienischen
Un semplice gesto, nel 1987, della donna più famosa al mondo, la Principessa di Galles, che toccava un bambino affetto da HIV-AIDS, ha significato tantissimo, specialmente in Europa, per abbattere questa barriera.
В 1987 году, простой поступок самой известной женщины в мире, Принцессы Дианы, прикасающейся к инфицированному ребенку сделал огромное дело, особенно в Европе, чтобы остановить это клеймение.
E questi impianti avranno bisogno di tantissima energia.
Они также требуют огромного количества энергии.
Inoltre c'è tantissima terra in Africa dove nuove città potrebbero essere costruite.
Также в Африке огромное количества мест, где могут быть построены новые города.
Ci sono già tantissime fonti, sia on line che offline, dove trovare le ultimissime notizie sulla velocità alla quale sembriamo precipitare inesorabilmente.
И в Интернете, и за его пределами есть огромное количество мест, из которых приходят новые и новые вести о том, как быстро наш мир катится к чертям.
E, certamente, la sfida era che è un enorme problema, stiamo parlando di milioni di persone, avendo a che fare con pochissime risorse, e poi tantissimi problemi di logistica e accessibilità.
Огромная трудность была в том, что это масштабная проблема - мы говорим о миллионах людей, и при этом очень мало ресурсов, необходимо решить вопросы логистики и доступности.
I delfini, cervelli notevoli, giocano tantissimo.
Дельфины, у которых довольно большой мозг, много играют.
Perchè c'è tantissimo feedback dalla gente.
потому, что так много откликов можно получить от других.
A volte sotto quei cappelli c'erano tantissima gioia e tantissimo dolore".
Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами".
Potete vedere che la struttura dei pori cambia tantissimo dai pori distesi, alla consistenza normale della pelle.
Как вы видите, структура пор кожи сильно изменяется от вытянутых пор кожи, до обычной структуры кожи.
Ho trovato dei pittori di muri per strada per dipingere le pareti dell'edificio, e si sono divertiti tantissimo.
Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это.
Intendo dire, la grande difficoltà in Europa si presenterebbe se in un meeting 27 persone parlassero, questo comporterebbe tantissimo tempo.
Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
Sono veramente preoccupata che, in particolare i bambini di oggi, perché non sanno cosa vuol dire rilassarsi, dato che hanno questa cultura del cliccare istantaneo, e ogni cosa giunge loro subito, e questo li eccita tantissimo e ne diventano dipendenti.
Меня очень волнует то, что, в особенности у нынешних детей, не будет этого времени для раздумий, у них культура мгновенного нажатия на кнопку, все доступно им, и им это очень нравиться, и они на это подсаживаются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung