Beispiele für die Verwendung von "venerdì" im Italienischen

<>
Il 6 - era un venerdì? Шестое - Пятница?
Arrivare alla fine del venerdì. Повеселимся в пятницу."
Niente che abbia una faccia da lunedì a venerdì. С понедельника до пятницы - ничего из двигавшегося.
E venerdì sera cercheremo di scegliere tra sesso a rischio e felicità." А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
Celebrano la loro festività sabbatica dal tramonto di venerdì al tramonto di domenica. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Il "Venerdì" nero di Rebecca è uno dei video più popolari dell'anno. "Пятница" Ребекки Блэк - одно из самых популярных видео года.
Poco dopo, era un venerdì, alla fine della giornata, stavo scendendo in metropolitana. Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Poi ci vollero "solo" tre mesi perché l'ONU la caricasse nei server e venerdì abbiamo ricevuto il trend aggiornato. Затем, всего лишь еще три месяца заняло у ООН перенести результаты на свой сервер, и в пятницу мы получили новый тренд!
E'mia opinione che andare in ufficio il venerdì in jeans e T-shirt non è propriamente affrontare il nocciolo della questione. Я утверждаю, что возможность приходить на работу в джинсах и футболке по пятницам на самом деле не решает проблему в корне.
Venerdì ero proprio seduto di fronte al computer, e ho visto il tasso di mortalità scendere da 128 ad 84, in una mattina. Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро.
E venerdì è uscita una ricerca molto importante dell'Institute of Health Metrics and Evaluation di Seattle che mostra come quasi il 50% della riduzione nella mortalità infantile possa essere attribuito all'istruzione femminile. И очень важный отчет вышел в пятницу из Института показателей и оценки здоровья в Сиэтле, демонстрирующий, что почти 50% снижения детской смертности можно отнести к женскому образованию.
Mi sento beatamente fortunato perché ogni settimana, ogni martedì e, a dire la verità, anche il venerdì, posso celebrare ancora una volta, fin nel profondo, la vera essenza di una vita condotta ai margini di Israele. Я чувствую себя благословенным и счастливым, что каждую неделю, каждый вторник, а теперь еще и каждую пятницу, я могу всем нутром испытывать это чувство риска, которое является неотъемлемой частью жизни в Израиле.
La gravità della Terra ne curverà l'orbita, in modo tale che, se è corretto, se passa in questa zona della spazio, in questa zona a forma di fagiolo detta il buco della serratura, la gravità terrestre ne curverà l'orbita in modo che 7 anni dopo, il 13 aprile, che è un venerdì, fateci caso, nell'anno 2036. Гравитация Земли изменит его орбиту, и если он попадет в это "окно", в форме фасолины, но мы зовем его замочной скважиной, то земное притяжение отклонит его настолько, что через 7 лет, 13 апреля, кстати, в пятницу, 2036 года.
Mi fa pensare che era venerdì pomeriggio e qualcuno voleva andarsene al pub. Это говорит мне, что был пятничный вечер и кто-то хотел пойти в паб.
Durante il sermone del venerdì successivo, le donne sedute nella stanza laterale della moschea iniziarono a parlare della sofferenza che provavano per la situazione. Во время следующей пятничной проповеди женщины, что сидели в боковой комнате мечети, начали обсуждать свою обеспокоенность текущим положением.
E abbiamo deciso che avrebbero eletto i tre imam più rispettabili, e che questi imam avrebbero fatto a turno, a turno avrebbero detto la preghiera il venerdì. И мы решили, что изберем трех наиболее уважаемых имамов, и те имамы будут меняться, они будут чередоваться в провождении пятничной молитвы.
Questa idea di Gaia, che la vita migliora il mondo avvantaggiandosene - c'e'qualcuno che è stato su una superstrada di Los Angeles il venerdì pomeriggio che crede alla teoria di Gaia? Вся эта идея Геи, что жизнь делает мир лучше для самой себя, кто-нибудь, бывавший на автостраде Лос-Анджелеса после обеда, верит в теорию Геи?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.