Beispiele für die Verwendung von "ventesimo" im Italienischen
Tale nesso è stato contemplato all'inizio del ventesimo secolo:
Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Il ventesimo secolo è stato il secolo nel quale, almeno nei luoghi che più conosciamo, la cultura è passata da lettura/scrittura a sola lettura.
Двадцатый век был тем веком, когда, по крайней мере в тех местах, о которых мы лучше всего знаем, культура перестала быть доступной для записи и осталась только для чтения.
Pur registrando un calo dal 71,3% dell'inizio del 2009, resta comunque quattro punti percentuali al di sopra del 66% evidenziato nell'ultimo trimestre del ventesimo secolo.
И хотя этот показатель несколько ниже максимального значения 71,3% в начале 2009 года, он все еще остается на целых 4% выше нормы в 66%, что превалировала в последней четверти двадцатого столетия.
Il problema è analogo a quello sorto all'inizio del ventesimo secolo, quando la rapida crescita della produttività in agricoltura costrinse il lavoro a spostarsi dalle aree rurali verso i centri urbani industriali.
Проблема походит на ту, которая возникла в начале двадцатого века, когда быстрый рост производительности сельского хозяйства вынудил рабочую силу переместиться из сельских районов в городские промышленные центры.
Era un pianista amatissimo, forse il più grande pianista cult del ventesimo secolo.
Он был любимым пианистом, может даже великим культовым пианистом 20-го века.
Beh, certo, nel Ventesimo secolo, glamour ha assunto questo diverso significato associato a Hollywood.
Конечно, в 20-м веке слово гламур приняло другое значение, ассоциируемое с Голливудом.
Ma alla fine del ventesimo secolo, all'inizio del ventunesimo secolo, abbiamo visto crescere l'Africa.
Но в конце ХХ века, и в начале XXI века в Африке начался рост.
Ma guardava fisici e chimici diventare fornitori di armi di distruzione di massa all'inizio del Ventesimo secolo.
Но он видел, как физики и химики становились поставщиками оружия массового уничтожения в начале 20ого века.
E il nostro chiodo è stato il modello di successo dell'era industriale del diciannovesimo e del ventesimo secolo.
А нашим гвоздем на протяжении 19 и 20 веков была модель успеха индустриальной эры.
E tornando indietro all'inizio del ventesimo secolo, la ricerca sul volo controllato dall'uomo era come internet dei nostri giorni.
В то время как в начале 20-го века, стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
Ma nel ventesimo secolo è apparso un artista giapponese chiamato Yoshizawa, e lui ha creato decine di migliaia di nuove forme.
Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций.
Per aiutarvi posso lasciarvi con un paio di cose, due citazioni da due grandi filosofi, forse due dei più grandi pensatori del ventesimo secolo.
И чтобы помочь вам, у меня есть для вас два примера, от двух великих философов, возможно, величайших мыслителей 20 столетия.
Ma verso la fine del ventesimo secolo, una nuova generazione di critici e di riformatori è arrivata a vedere la filantropia proprio in questo modo.
Однако к концу ХХ века пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
Questo avveniva a metà del Ventesimo secolo quando la musica del cuore, una musica meravigliosa non era la più popolare nel mondo della musica classica.
Это было в середине 20го века, когда музыка от сердца, прекрасная музыка не была популярна в мире классической музыки.
E non resta altro che guardare al triste conteggio dei morti delle magnifiche menti creative che, solo nel ventesimo secolo, morirono giovani e spesso per mano loro.
Вполне достаточно взглянуть на длинный отчет о смертях ярких творческих людей за один только 20 век тех, кто умер молодым, и зачастую - в результате самоубийства.
Un'opera sulla tecnologia dell'aratro del ventesimo secolo e sulle battaglie a cavallo rappresentava una bella sfida per l'ufficio contabilità del National Theatre di Londra.
Пьеса о технологии вспашки начала 20 века и кавалерийских атаках бросала небольшой вызов бухгалтерии Национального театра в Лондоне.
Molti dicono che il ventunesimo secolo sarà una ripetizione del ventesimo, con la prima guerra mondiale, la grande conflagrazione con cui il sistema europeo di stati si disgregò e cessò di essere il centro del mondo.
Многие утверждают, что 21-ый век повторит век 20-ый, когда Первая мировая война - большой пожар, в котором европейская государственная система уничтожила саму себя и подорвала свое центральное место в мире -
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung