Beispiele für die Verwendung von "viaggiare" im Italienischen
E'successo qualcosa, quando ho iniziato a viaggiare con V-Day otto anni fa.
Кое-то случилось, когда я начала путешествовать на День-В, восемь лет назад.
Quindi quando ho cominciato a viaggiare e a visitare questi musei ho cominciato a imparare molto.
Когда я начал путешествовать и посещать музеи, я начал очень многое познавать.
E potevano viaggiare a Ovest molto liberalmente, il che era un vero e proprio lusso al tempo.
Они могли путешествовать на Запад очень свободно, что было огромной роскошью в то время.
A quel tempo, quando noi Indiani avevamo voglia di viaggiare balzavamo su un carro e attraversavamo i cieli.
Когда-то в прошлом, когда индийцы хотели путешествовать, они запрыгивали в колесницу и мчались по небу.
E questo è così ovvio, in un certo senso, perché pensate a come voi tutti siete cambiati nel modo di acquistare, viaggiare, fare affari.
Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела.
Decisi quindi di viaggiare il mondo esaminando il fenomeno della malavita criminale globale parlando con le forze dell'ordine, parlando con le vittime, parlando con i consumatori di beni e servizi illegali.
И поэтому я решил путешествовать по всему миру с целью изучения этого международного преступного мира разговаривая с полицейскими, разговаривая с жертвами, разговаривая с потребителями незаконных товаров и услуг.
E più potere acquisiscono le donne, più sono in grado di togliersi il velo, per esempio, o di guidare la loro macchina o avere un lavoro o essere in grado di viaggiare.
Чем более сильными становятся женщины, тем чаще они избавляются от паранджи, водят собственную машину, работают или путешествуют.
Perché la sua larghezza e lunghezza continuano indefinitamente, ma non puoi comprare un biglietto per viaggiare nello spazio, negli Stati Uniti perché i paesi stanno iniziando a vivere come noi, mangiare come noi e morire come noi.
Длина и ширина космоса бесконечны, но в Америке нельзя купить билет, чтобы путешествовать в космос, потому что страны начинают есть, как мы, жить, как мы и умирать, как мы.
Se siete americani, ad esempio, avrete probabilmente viaggiato in Francia.
Если вы американец, к примеру, то вы, возможно, путешествовали по Франции.
La mia famiglia era in viaggio ed eravamo nel Gran Canyon.
Моя семья путешествовала, и мы были у Большого Каньона.
Io vivo nella costa orientale del Nord America, quando non viaggio.
А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
Ho viaggiato in tutto il mondo negli ultimi due anni e mezzo.
Я путешествовала по миру последние два с половиной года.
In realtà, viaggiando nei paesi in via di sviluppo, la Coca-Cola sembra onnipresente.
Собственно, когда я путешествовала по развивающимся странам, было чувство, что "Кока" вездесуща.
Nel Medioevo, i trovatori viaggiavano cantando le loro storie e condividendo i loro versi.
В средние века трубадуры путешествовали по странам, распевая свои истории и делясь своими стихами.
Bill Gates l'ha espresso molto bene durante un suo viaggio in Arabia Saudita.
Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии.
Viaggio in giro per il mondo scattando fotografie - alcune belle, la maggior parte no.
Я путешествую по всему миру и фотографирую иногда хорошо, чаще не очень.
Quando viaggio per lavoro in Europa e negli Stati Uniti, sento ripetere sempre una domanda:
Когда я путешествую со своей работой по Европе и Соединенным Штатам, меня всё время спрашивают:
Viaggiamo al di là dei limiti dello spazio, e al di là dei limiti del tempo.
Мы путешествуем за границы пространства, как мы его знаем, и за пределы времени, как мы его знаем.
E se siete come me, passate in aereo una buona parte del vostro tempo viaggiando verso luoghi diversi.
Если вы похожи на меня, то значительную часть вашего времени вы провели в самолете, путешествуя куда-либо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung