Beispiele für die Verwendung von "votare" im Italienischen
Dove la gente non possa parlare, votare, non possa fare niente.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
Quando un politico fa campagna su un palco, e ancor più importante, quando elettori come voi ed io sono disposti a votare per quel tipo di politico, allora ammetterò che è ovvio che andare per tentativi ed errori funziona - grazie.
Когда политик будет вести кампанию на этой платформе, и что важно, когда избирателям, таким как вы и я, это понравится, и они будут готовы проголосовать за такого политика, тогда я признаю, что это очевидно, что метод проб и ошибок работает, и что - спасибо.
L'idea era di "Votare con coscienza", vota per Mister Splashy Pants.
Идея была, "Голосуйте на совесть", голосуйте за мистера Шлеп-шлеп.
Come possiamo onestamente e genuinamente incoraggiare più gente a votare quando i voti non contano in Canada?
Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Pensiamo che questa gente probabilmente non vuole votare persone con un nome e un aspetto come quello di Barack Obama.
И мы считаем, что такие люди вряд ли захотят голосовать за людей, которые выглядят вот так и носят имя Барак Обама.
I soggetti esteri non possono votare per tasse più alte o spese minori necessarie per coprire i costi di servizio del debito.
Иностранцы не могут голосовать за повышение налогов и сокращение расходов, необходимое для обслуживания долга.
La differenza tra noi e i dinosauri è che noi abbiamo un programma spaziale e possiamo votare per cambiare il nostro futuro.
В отличие от динозавров, у нас есть космическая программа, и мы можем голосовать, так что мы можем изменить свое будущее.
Ciò che otterremo alla fine è quest'ideale che vedete qui sulla diapositiva - secondo cui le persone dovrebbero votare in condizioni democratiche, non per una democrazia.
И тогда что мы получим в конце будет вот этот идеал, который вы видите здесь - идеал, когда люди голосуют в существующей демократии, а не за демократию.
Il modo in cui Wikipedia è amministrata, il governo della comunità, è tutto molto confuso, ma è un'accettabile misto di consenso - cioè cerchiamo di evitare di votare sul contenuto degli articoli, perchè il punto di vista della maggioranza non è necessariamente neutrale.
Модель управления википедией и всем сообществом - довольно запутанная, но действенная смесь из консенсуса, в том смысле, что мы стараемся не голосовать за содержание статей, потому что мнение большинства не всегда нейтрально.
Ma se non sapete perché fate quel che fate, ed è al perché fate quello che fate che la gente risponde, allora come potete portare la gente a votare per voi, o a comprare qualcosa da voi, o, ancora più importante, a essere leali e volere essere parte di quello che fate.
Но если вы не знаете, зачем вы делаете то, что вы делаете в то время, как люди откликается именно на "зачем", тогда как же вы вообще собираетесь заставить людей голосовать за вас или покупать у вас что-то или, что еще важнее, быть лояльными и хотеть быть частью вашего дела.
Hanno votato in anticipo e possono benissimo aver influenzato il risultato.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
E'stato votato come peggior luogo per vivere nel Regno Unito.
За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании.
Forse la mettiamo ai voti - l'opinione della maggioranza.
Может быть голосованием - решаем коллективно.
le tre persone che prima hanno votato per Mill ne hanno familiarità.
Те три человека, что проголосовали за Милля, с этим знакомы.
Penso che quel voto sia in corso, proprio adesso.
Я думаю, что это голосование как раз сейчас и происходит.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung