Beispiele für die Verwendung von "de maneira a" im Portugiesischen

<>
De maneira alguma! No way!
Acho que Tom está agindo de maneira um pouco suspeita. I think Tom is acting a little suspicious.
Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível? Can you phrase your answer in an understandable manner?
Tom está vestido de maneira inadequada. Tom is dressed in an inappropriate manner.
Não é de maneira alguma raro viver mais de noventa anos. It is not rare at all to live over ninety years.
De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado. I am not satisfied with the result at all.
Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma. We could not open the box anyhow.
Pare de utilizar o dispositivo e desconecte o cabo de alimentação AC da tomada de corrente elétrica imediatamente se o dispositivo funcionar de maneira anormal ou produzir sons ou odores incomuns. Stop use and unplug the AC power cord from the electrical outlet immediately if the device functions in an abnormal manner or produces unusual sounds or smells.
Não consigo pensar de outra maneira. I cannot think any other way.
Ele é respeitável de qualquer maneira. He is respectable in every way.
Pelo que eu vejo, esta é a melhor maneira. As I see it, that is the best way.
Tom não gosta da maneira com que Maria trata João. Tom doesn't like the way Mary treats John.
O que é difícil de lidar é com a maneira super-polida dele. What is hard to put up with is his over-politeness.
De uma maneira ou de outra consegui fazê-lo compreender. One way or the other we made him understand it.
Dizem que comer mais devagar é uma maneira de comer menos. They say that eating more slowly is one way to eat less.
Um inglês não pronunciaria isso dessa maneira. An Englishman would not pronounce it like that.
Eu vou tentar explicar isso da melhor maneira que eu consigo. I'll try to explain it to the best of my ability.
Diz-se que comer mais devagar é uma maneira de comer menos. They say that eating more slowly is one way to eat less.
Foi a única maneira de agir. It was the only way to go.
Diz-se com frequência que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é ir ao país onde ela é falada. It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.