Beispiele für die Verwendung von "de maneira que" im Portugiesischen

<>
Ele paquera de uma maneira tão forçada que acaba afastando as mulheres. He flirts so forcefully that he ends up pushing women away.
Eu vou tentar explicar isso da melhor maneira que eu consigo. I'll try to explain it to the best of my ability.
De maneira alguma! No way!
Eu nunca gostei da maneira que as línguas estrangeiras eram ensinadas na escola. I've never liked the way foreign languages were taught at school.
Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível? Can you phrase your answer in an understandable manner?
Tom está vestido de maneira inadequada. Tom is dressed in an inappropriate manner.
Não é de maneira alguma raro viver mais de noventa anos. It is not rare at all to live over ninety years.
De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado. I am not satisfied with the result at all.
Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma. We could not open the box anyhow.
Pare de utilizar o dispositivo e desconecte o cabo de alimentação AC da tomada de corrente elétrica imediatamente se o dispositivo funcionar de maneira anormal ou produzir sons ou odores incomuns. Stop use and unplug the AC power cord from the electrical outlet immediately if the device functions in an abnormal manner or produces unusual sounds or smells.
Acho que Tom está agindo de maneira um pouco suspeita. I think Tom is acting a little suspicious.
Tom não gosta da maneira com que Maria trata João. Tom doesn't like the way Mary treats John.
Eu não aprovo a maneira com que ele amedronta os outros. I don't approve of the way he bullies others.
Imagine o problema desta maneira: suponha que o seu irmão sofreu um acidente de carro. Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
Tom queria encontrar uma maneira criativa de dizer a Mary que a amava. Tom wanted to find a creative way to tell Mary that he loved her.
Diz-se com frequência que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é ir ao país onde ela é falada. It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
O que vale é a maneira de dar Liberality is not giving largely, but wisely
Pelo que eu vejo, esta é a melhor maneira. As I see it, that is the best way.
Dizem que comer mais devagar é uma maneira de comer menos. They say that eating more slowly is one way to eat less.
Diz-se que comer mais devagar é uma maneira de comer menos. They say that eating more slowly is one way to eat less.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.