Beispiele für die Verwendung von "para todo e sempre" im Portugiesischen

<>
Você precisa parar de falar o tempo todo e começar a ouvir o que os outros dizem. You need to stop talking all the time and start listening to what others say.
Estar "muito ocupado" não quer dizer correr para todo lado e agir como se você não tivesse tempo para ninguém ou para nada. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Eu pensei que fazer isso seria fácil, mas ficamos trabalhando o dia todo e ainda não terminamos. I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
Pais ricos para todo mundo! Rich parents for everyone!
Ai e Mariko são grandes amigas; elas vão juntas para todo canto. Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir. I spoke loudly so that everyone could hear me.
Cem euros para o dia todo. 100 euros for the whole day.
Encha a garrafa até o topo para retirar todo o ar. Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
Então é para lá que vai todo o meu chocolate! So that's where all my chocolate goes!
Para o preguiçoso todo dia é feriado He that does nothing always finds helpers
Para o homem que só tem um martelo na sua caixa de ferramentas, todo problema parece um prego. To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Esses dois ficarão juntos para sempre. Those two will always be together.
Mulher doente, mulher para sempre A creaking gate hangs long
Eles viveram felizes para sempre. They lived happily ever after.
Parece que desta vez é para sempre. It seems like this time it's for good.
Todo trabalho de um homem, seja ele a literatura, a música, uma imagem, uma estrutura ou qualquer outra coisa, é sempre um retrato dele mesmo. Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
Bob sempre vai para a cama às 10h00. Bob always goes to bed at 10:00.
O cão sempre late para mim. The dog always barks at me.
Sempre olho para esta foto com desgosto. I always look at this picture with disgust.
Seus conselhos são sempre úteis para mim. Your advice is always helpful to me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.