Beispiele für die Verwendung von "sob emenda" im Portugiesischen

<>
Ele andou e andou, sob a chuva. He walked on and on in the rain.
A emenda foi proposta inicialmente em 1789. The amendment was first proposed in 1789.
Estes bens estão sob condição. Those goods are on approval.
A emenda ficou pior do que o soneto The remedy is worse than the disease
Estamos sob ataque! We're under attack!
Ele descansava sob uma árvore quando uma maçã caiu em sua cabeça. He was resting under a tree when an apple fell on his head.
Muitos sofreram com a opressão e a miséria por um longo período sob as regras do colonialismo. Many have suffered oppression and misery for a long period of time under the rule of colonialism.
Sob essas circunstâncias nós não vamos conseguir. Under such circumstances, we can not succeed.
A nova ponte está sob construção. The new bridge is under construction.
Eu aprendi a cozinhar sob a tutela da minha irmã. I learned cooking under my sister's tuition.
A loja é mantida sob supervisão policial. The shop is kept under police supervision.
A Assistência Oficial para o Desenvolvimento do Japão consiste em grande parte de créditos em ienes para quitação em 30 anos, sob uma taxa de juros de cerca de 2%. Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
Os baleeiros japoneses capturam mais de 1000 baleias por ano sob o pretexto de pesquisas científicas. The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research.
A polícia o manteve sob custódia. The police held him in custody.
Mary foi enterrada sob aquela estaca. Mary was burned at the stake.
Para se esquivar de seu ávido público, a estrela de cinema se registrou no hotel sob um nome falso. In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
Nós não diríamos nada nem sob tortura. We wouldn't say anything even under torture.
Tom colocou a sua pistola sob o seu travesseiro. Tom put his pistol under his pillow.
Ele estava sob efeito de álcool quando bateu seu carro. He was under the influence of alcohol when he crashed his car.
O caminho da montanha estava sob um cobertor de folhas, macias e sobre as quais era fácil de se caminhar. The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.